加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

讀聖經學法文 安蘭老師筆記  馬太福音19-6

(2012-07-22 11:19:56)
标签:

文化

分类: 艺术论坛

读圣经学法文 安兰老师笔记  马太福音19-6

 

Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint.

既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以 神配合的,人不可分开。”

耶苏告诉我们,婚姻是神圣的,是Dieu a joint.神的结合,在神的眼中为一体。

来一句情话

je t'aime encore, tu sais, je t'aime.我依然爱你, 你知道的, 我爱~你~

 

ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὁ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.

 

Matthew 19:6 New American Standard Bible (© 1995)

"So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate."

马太福音是新约和旧约之间的桥梁,它将旧约中有关基督的预言和新约中耶稣的生平连贯起来。

 

Ainsi ils ne sont plus deux

Deux 数字2

Une数字1

法国诗人 Jacques Prévert 的 Cet Amour (这份爱)
影片将诗念得好美好美~~ 
Cet amour
Si violent
Si fragile
Si tendre
Si désespéré
Cet amour
Beau comme le jour
Et mauvais comme le temps
Quand le temps est mauvais
Cet amour si vrai
Cet amour si beau
Si heureux
Si joyeux
Et si dérisoire
Tremblant de peur comme un enfant dans le noir
Et si sûr de lui
Comme un homme tranquille au millieu de la nuit
Cet amour qu faisait peur aux autres
Qui les faisait parler
Qui les faisait blêmir
Cet amour guetté
Parce que nous le guettions
Traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Parce que nous l’avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Cet amour tout entier
Si vivant encore
Et tout ensoleillé
C’est le tien
C’est le mien
Celui qui a été
Cette chose toujours nouvelle
Et qui n’a pas changé
Aussi vrai qu’une plante
Aussi tremblante qu’un oiseau
Aussi chaude aussi vivant que l’été
Nous pouvons tous les deux
Aller et revenir
Nous pouvons oublier
Et puis nous rendormir
Nous réveiller souffrir vieillir
Nous endormir encore
Rêver à la mort,
Nous éveiller sourire et rire
Et rajeunir
Notre amour reste là
Têtu comme une bourrique
Vivant comme le désir
Cruel comme la mémoire
Bête comme les regrets
Tendre comme le souvenir
Froid comme le marble
Beau comme le jour
Fragile comme un enfant
Il nous regarde en souriant
Et il nous parle sans rien dire
Et moi je l’écoute en tremblant
Et je crie
Je crie pour toi
Je crie pour moi
Je te supplie
Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s’aiment
Et qui se sont aimés
Oui je lui crie
Pour toi pour moi et pour tous les autres
Que je ne connais pas
Reste là
Lá où tu es
Lá où tu étais autrefois
Reste là
Ne bouge pas
Ne t’en va pas
Nous qui sommes aimés
Nous t’avons oublié
Toi ne nous oublie pas
Nous n’avions que toi sur la terre
Ne nous laisse pas devenir froids
Beaucoup plus loin toujours
Et n’importe où
Donne-nous signe de vie
Beaucoup plus tard au coin d’un bois
Dans la forêt de la mémoire
Surgis soudain
Tends-nous la main
Et sauve-nous.

Youtube : http://www.youtube.com/watch?v=MHqqgPCKpNc&feature=related

 

Michael Jackson去世的消息时,「King of Pop, Adieu」。

  

Adieu的意思是「再见」。

 小王子在离开花朵还有狐狸的时候,都说了Adieu这个词。其实,Adieu是介系词「à」和名词「dieu(神)」合并而来的。所以大部分的时候,说「Adieu」的意思,就是永远不会再见到这个人了。再见到这个人,我们已经是和上帝(dieu)在一起的时候(,以经是「à」「dieu」),我们才会用这个词。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有