修讀經手記 看聖經學英文 抱入懷中“pull you in
(2012-03-06 04:04:18)
标签:
上帝以色列挪亚方舟创世记教育 |
分类: 艺术论坛 |
经文: 挪亚伸手把鸽子接进方舟来。(创世记八:9) Scripture: “Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.”(Genesis 8:9) |
|
挪亚整天在等待牠,准备好要把牠接进来。牠精疲力尽,使出仅有的一点力气,终于飞到了方舟边缘,挪亚伸出手来,将牠抱入怀中。请注意「抱牠入怀中」(译者注:中文圣经没有将此词组译出),牠自己并没直接飞进方舟中,因为牠十分害怕而且疲倦极了。 牠只是尽力飞到能力所及之处,然后挪亚将手伸出来接住了牠。 牠没有因为在外徘徊太久而受到叱责,反而是被迎接进来。所以你这个罪人,也可以带着你所有的罪,上帝将接纳你。 「只要回转」──这就是上帝说的恩典之话。这时,鸽子嘴里并没有叨着橄榄叶子,牠只将自己带回来。 上帝的信息是「只要回转」,而牠就回来了。 Only return”—those are God's two gracious words—“only return.” What! nothing else? No, “only return.” She had no olive branch in her mouth this time, nothing at all but just herself and her wanderings; but it is “only return,” and she does return, 挪亚伸出手来,把牠接进方舟。虽然你的灵魂因罪的污秽如乌鸦般黑,飞回救主身边吧!你所耽延的每一时刻只有增加你的苦难。 你企图洁净自己使自己能更满足耶稣的心意,那全是枉然的。你只要像现在这般来到祂面前。「背道的以色列阿,回来吧!」(耶三:12),祂并没有说:「悔罪的以色列阿,回来吧!」(虽然无疑上帝要我们悔改),祂却说「背道的」。 耶稣正在等待你!祂将伸出手来。接你接进来,拉你到祂的怀中,到你心的真正家园。 Jesus is waiting for thee! He will stretch forth his hand and “pull you in”—in to himself, your heart's true home. |