加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

請大家聽浪漫的巴黎香頌

(2010-02-13 00:01:03)
标签:

paris

du

elle

巴黎

文化

请大家感受浪漫巴黎的香颂

 



 

 

Sous le Ciel de Paris - Yves Montand - Edith Piaf
10 分钟 - 2008年2月19日
请君为我倾耳听




 

 

 

Edith Piaf Sous le Ciel de Paris 1954 English ...
3 分 24 秒 - 2008年2月16日
<cite>www.youtube.com
请君为我倾耳听

</cite>

如果你到巴黎观光   到处都会飘着这首音乐
也许
走在地铁寂寥的走到中
或是坐在塞纳-马恩省河的游船上
或是在咖啡馆喝着浓浓的黑咖啡

当你听到这首音乐  又带着你的心魂  回到那个时空中

 

深沉的磁性YVES《Sous le ciel de Paris》http://www.foolren.com/viewarticle.asp?id=195



歌词:
sous le ciel de Paris         巴黎的天空下   
S’envole une chanson         歌声飞扬
Hum Hum              嗯…嗯 
Elle est née d’aujourd’hui      她今天诞生
Dans le cœur d’un garcon       在他的心中
Sous le ciel de Paris         巴黎的天空下 
Marchent des amoureux         情侣们徜徉  
Hum Hum                嗯…嗯  
Leur bonheur se construit       温馨的气氛
Sur un air fait pour eux       笼罩着一对对情侣们

Sous le pont de Bercy         柏西桥下   
Un philosophe assis          坐着一位哲学家  
Deux musiciens quelques badauds   两位乐师,一群看热闹的人 
Puis les gens par milliers      街头还有数千人 
Sous le ciel de Paris         在巴黎的天空下
Jusqu’au soir vont chanter      傍晚一到歌声即起 
Hum Hum                嗯…嗯  
L’hymne d’un peuple épris      人们陶醉的歌声
De sa vieille cite          在这座老城中弥漫四溢 

Près de Notre Dame          圣母院旁 
Parfois couve un drame        会突如其来地卷来一片乌云
Oui mais à Paname          是啦,只要一顶巴拿马草帽
Tout peut s’arranger         一切即可安然无恙 
Quelques rayons            几束阳光 
Du ciel d’été             穿透穿云层   
L’accordéon              洒在那些 
D’un marinier             河面的船员身上
L’espoir fleurit           希望之花
Au ciel de Paris           绽开在巴黎上空  
  
Sous le ciel de Paris         巴黎的天空下
Coule un fleuve joyeux        河水欢快地奔流 
Hum Hum               嗯…嗯 
Il endort dans la nuit        夜空下有绻缩而眠的 
Les clochards et les gueux      流浪汉与乞丐们
Sous le ciel de Paris         巴黎的天空
Les oiseaux du Bon Dieu        圣体之鸟在盘旋 
Hum Hum                嗯…嗯  
Viennent du monde entier       四方游客云聚 
Pour bavarder entre eux        他们海阔天空的神聊 

Et le ciel de Paris          巴黎的天空
son secret pour lui         守着心里的秘密
Depuis vingt siècles il est épris   从二十世纪以来他就一往情深
De notre Ile Saint Louis       当圣露易岛上露出了
Quand elle lui sourit         她对他的微笑时
Il met son habit bleu         他披挂起了蔚蓝色
Hum Hum                嗯…嗯
Quand il pleut sur Paris        巴黎的天空飘下雨珠 
C’est qu’il est malheureux      那正是他忧伤抑郁时 
Quand il est trop jaloux        他嫉妒上了
De ses millions d’amants       数百万的情人们 
Hum Hum                嗯…嗯 
Il fait gronder sur nous        他闷雷低嗥时 
Son tonnerr’ éclatant         飓风暴雨狂作 
Mais le ciel de Paris         然而,巴黎的天空 
N’est pas longtemps cruel       严酷如霜的脸摆不长久 
Hum Hum                嗯…嗯
Pour se fair’ pardonner        为求宽恕  
Il offre un arc en ciel        他会在天空画出一道彩虹 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有