我读《老子》
第四章
“道”即是“自然之能”。(题目,无为加)
【原文】 【译文】
道冲(1),
“道”的能量,
而用之或不盈(2)。
用之无穷无尽
渊兮(3)!
深远啊!
似万物之宗。
它好象万物的祖宗。
锉其兑,
不显锋锐,
解其纷,
超越纷扰,
和其光,
含蕴光辉,
同其尘。
混同于尘垢。
湛兮(4)!
清澈透明看不见啊,
似或存。
似无而实存。
吾不知谁之子,
我不知道它是谁的后代,
象帝之先。
似乎是在天帝之先。
【注释】
(1)冲:
本义:向上涌流,水撞击,向上钻,通“盅”空虚,谦虚、深远:通行的大路,重要的地方:〈动〉猛烈地撞击:荡
涤,进犯,勇猛进击,
对着,向着:猛烈;强烈:从这些具体的词义看:冲:是一种“能”;一种“动力”。
(2)盈:
充满:多余:莫不有也《墨子经》,超过,四十五章“大盈若冲,其用不穷”。
(3)渊:
〈名〉《说文》古文字形,外边大框象水潭,里面是打漩的水。本义:打漩涡的水。深潭,;深远;渊博,深邃;深奥
(4)湛:
本义:清澈透明.
(5)一些字句,已按赊旗客先生的意见改过。
【领会】
这第四章,是老子从另外一个角度来论述“道”的特质与本能。
这章的关键词是:“道冲”。
何为冲?
冲者:本义:向上涌流,水撞击,向上钻,猛烈地撞击;
对着,向着:勇猛进击,荡涤,进犯,猛烈,强烈
从这些具体的词义看:
窃以为:
冲,是一种“能”;一种“动力”;
道冲,即道所蕴藏的能量与动力;
它无形无象无色无光,确能生生不息,不断化生万物;
它无形无象无色无光,确有着用之无尽化生万物的能;
道冲,是宇宙间的“自然之能”或曰“原能”、“原动力”。
它无形无象无色无光,确是先于天地,是为万物之宗。
老子曰:“道冲,而用之或不盈。”道的动力能量,清澈、透明、无色、无形,但是,用之无穷无尽。
“道”究竟是什么?
我领会:此章所讲之“道”,既是“自然之能”!
(文责自负,一些观点如有引用,请注明出处。谢谢!)
无为 辛卯年仲夏·于青竹轩xiaobaitu 2011-07-02
16:02:07
很欣赏老先生对“冲”字的理解。
是的,“道”应该有自己的“能”,不然,“道法自然”如何办呢?霍金似乎也持此类之说。
博主回复:
2011-07-02 16:43:16
谢谢徐先生赏识!
其实我理解:所谓“道”,就是一种“自然能”。不知先生以为如何?
赊旗客 2011-07-07
17:18:17
原文:据我所见的版本,“用之有弗盈也”多为“用之或不盈”;“渊啊”、“湛啊”为“渊兮”、“湛兮”;“吾不知其谁之子””为“吾不知谁之子”(无其字)。
此外,“冲”有版本做“盅”,这个 孙先生在注释中已经说明盅与冲通。
需要进一步查证的是:我所见4个版本,均为简化字版本;而南怀瑾先生《老子他说》的版本也是大陆(复旦)出版,用的简化字。如能找到以前出版的繁体字版本,看看“冲”字是“冲”还是“衝”——因为这两个字的含义是不一样的,虽然有近似之处。冲多指水流的冲击;衝则是两条或多条道路的交叉路口,如“要冲(衝)”“腾冲(衝)(滇西南)”弄清楚了简化前的文字,才好对“冲”做解释。
湛,就是什么也见不到,看不见,就像当今《化学》形容某种物质“无色”那样。
此外,孙先生所设标题,“既”字要改为“即”;二字中原古音本来不同,意也有异;然后来北京人把二者念成了一个音,现今二字拼音相同,但意仍有异如旧。
言归正传,读罢 先生对第四章的解读,很受启发,尤其“道”本身就有能量问题。
看来,物质不灭和能量守恒中国人在2600年前就知道了!
博主回复:
2011-07-07 18:32:49
衷心感谢赊老的耐心指教!鞠躬!
1、“既”“即”时常被我用错,该打!
2、我以后一律用常用版本,免生枝节。
3、陈鼓应先生的《道德经繁体版及今译》为“沖”。我感觉“道冲”更合于老子本意。固有“道冲,即道所蕴藏的能量与动力”之解。
再次谢谢赊老!
顺祝夏安吉祥!
加载中,请稍候......