加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我读《老子·四章》

(2011-06-30 04:30:50)
标签:

老子·四章

道冲

文化

杂谈

分类: 我读《老子》

  我读《老子》

 

 第四章 “道”即是“自然之能”(题目,无为加)

 

【原文】                          【译文】

道冲1),                                               “道”的能量,

而用之或不盈2                       用之无穷无尽

渊兮3                            深远啊!

似万物之宗。                         它好象万物的祖宗。

锉其兑,                             不显锋锐,

解其纷,                             超越纷扰,

和其光,                             含蕴光辉,

同其尘。                             混同于尘垢。

湛兮4                            清澈透明看不见啊,

似或存。                             似无而实存。

吾不知谁之子,                     我不知道它是谁的后代,

象帝之先。                         似乎是在天帝之先。

 

 

【注释】

1)冲:  本义:向上涌流,水撞击,向上钻,通“空虚,谦虚、深远:通行的大路,重要的地方:〈动〉猛烈地撞击:荡

           涤,进犯,勇猛进击, 对着,向着:猛烈;强烈:从这些具体的词义看:冲:是一种“能”;一种“动力”。

2)盈:  充满:多余:莫不有也《墨子经》,超过四十五章“大盈若冲,其用不穷”。

3)渊:  〈名〉《说文》古文字形,外边大框象水潭,里面是打漩的水。本义:打漩涡的水。深潭,;深远;博,深邃;深奥

4)湛:  本义:清澈透明.

(5)一些字句,已按赊旗客先生的意见改过。

 

【领会】

这第四章,是老子从另外一个角度来论述“道”的特质与本能。

这章的关键词是:“道冲”。

何为冲?

冲者:本义:向上涌流,水撞击,向上钻,猛烈地撞击;

      对着,向着:勇猛进击,荡涤,进犯,猛烈,强烈

      从这些具体的词义看:

窃以为:

冲,是一种“能”;一种“动力”;

道冲,即道所蕴藏的能量与动力;

        它无形无象无色无光,确能生生不息,不断化生万物;

 它无形无象无色无光,确有着用之无尽化生万物的能;

    道冲,是宇宙间的“自然之能”或曰“原能”、“原动力”。

            它无形无象无色无光,确是先于天地,是为万物之宗。

 

老子曰:“道冲,而用之或不盈。”道的动力能量,清澈、透明、无色、无形,但是,用之无穷无尽

 

“道”究竟是什么?

我领会:此章所讲之“道”,既是“自然之能”

 

 

 

 

(文责自负,一些观点如有引用,请注明出处。谢谢!) 

 

 

 

                                                            无为                                                                           辛卯年仲夏·于青竹轩xiaobaitu                                                     2011-07-02 16:02:07

    很欣赏老先生对“冲”字的理解。
    是的,“道”应该有自己的“能”,不然,“道法自然”如何办呢?霍金似乎也持此类之说。
 

博主回复:                                   2011-07-02 16:43:16
    谢谢徐先生赏识!
    其实我理解:所谓“道”,就是一种“自然能”。不知先生以为如何
? 

 

 

赊旗客                                                           2011-07-07 17:18:17

    原文:据我所见的版本,“用之有弗盈也”多为“用之或不盈”;“渊啊”、“湛啊”为“渊兮”、“湛兮”;“吾不知其谁之子””为“吾不知谁之子”(无其字)。
    此外,“冲”有版本做“盅”,这个 孙先生在注释中已经说明盅与冲通。
    需要进一步查证的是:我所见4个版本,均为简化字版本;而南怀瑾先生《老子他说》的版本也是大陆(复旦)出版,用的简化字。如能找到以前出版的繁体字版本,看看“冲”字是“冲”还是“衝”——因为这两个字的含义是不一样的,虽然有近似之处。冲多指水流的冲击;衝则是两条或多条道路的交叉路口,如“要冲(衝)”“腾冲(衝)(滇西南)”弄清楚了简化前的文字,才好对“冲”做解释。
    湛,就是什么也见不到,看不见,就像当今《化学》形容某种物质“无色”那样。
    此外,孙先生所设标题,“”字要改为“”;二字中原古音本来不同,意也有异;然后来北京人把二者念成了一个音,现今二字拼音相同,但意仍有异如旧。
    言归正传,读罢 先生对第四章的解读,很受启发,尤其“道”本身就有能量问题。
    看来,物质不灭和能量守恒中国人在2600年前就知道了!
 

博主回复:                                    2011-07-07 18:32:49

衷心感谢赊老的耐心指教!鞠躬!


    1、“既”“即”时常被我用错,该打!
    2、我以后一律用常用版本,免生枝节。
    3、陈鼓应先生的《道德经繁体版及今译》为“沖”。我感觉“道冲”更合于老子本意。固有“道冲,即道所蕴藏的能量与动力”之解。


再次谢谢赊老!
顺祝夏安吉祥! 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有