取名風波
(2009-02-23 21:51:39)
标签:
杂谈 |
分类: 美丽人生 |
早在有BB之前,我和小猴大人已經一致決定只給我們的BB中文名字
最近小猴更是整天積極地想著給果果取一個合適的名字
合適即是要好聽,好記,有含義,而且高難度的是要中國人和法國人都可以讀得準確
小猴在網上找到很多中國古代名人故事,想找到一個借用的名字
因為他希望果果長大以後,可以發現她的名字在很多年前原來曾是一個偉大的女性的名字
不過.....我已經警告過他,一些古老的名字雖有含義,對於現代人來說卻是太難使用了
結果是,他指著一幅女人的畫像說,我覺得這個名字很好聽!我湊過去一看......."何仙姑"=.="
被嚴厲否決了之後,小猴問我,中文有什麼字可以表示"有很長久的生命"啊?
我:嗯....長壽或是長命之類的.....你不是想給果果起名叫長壽吧???
當時剛好在和朋友聊msn,就講給朋友聽,朋友隨口說:那叫長生果好了!沒想到這家夥竟說:真是個好名字!
隔了一會,小猴又湊了過來,我知道他又要有新主意
中國人不是喜歡在稱呼人時前面加個"阿"字嗎?這樣顯得親切,那我們取一個加了"阿"字比較好聽的名字好些
哪有這樣的理論,我覺得超好笑,就說,不如叫"attente"吧!(wait)
結果小猴一下來了趣味:第一個孩子不如就叫"當雄",加了"阿"就是阿當雄--attention(be
careful),因為要小心,第一個問題來啦!
第二個叫福特,加"阿"就是"阿福特"--after,就是之後的一個
我說,那最後一個就叫"海特"吧,加":阿"就是"阿海特"--arrêt (stop),因為是最後一個啦~
兩個人就這樣開起了莫名其妙的玩笑,把真正要做的事給忘到腦後了.....
Amy
后一篇:孕婦痴呆症