加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

关于1937年侵华日军军歌的调查

(2009-05-21 15:45:49)
标签:

历史

侵华日军

军歌

番号

海行

若水

文化

分类: 杂谈

关于1937年侵华日军军歌的调查

照片说明:参加过济南事变的侵华日军金丸中尉

 

报告网友若水先生:

您问的日本军歌的出处,我调查完毕。

 

您翻译来的歌词是:

跨过大海,跨过高山,尸横遍野,为天皇捐躯,视死如归。”

 

我问了几位侵华日军老兵,他们说看不懂中文。我翻译完再传去。

 

终于,有朋友帮助,结果如下:

如果歌的名字是 『海行かば』的话: 

歌词出自 " 万叶集 " 18 卷。贺陆奥国出金诏书歌 ( 国歌大观 ) 番号 4094番。" 新编国歌大观" 番号4119番。 大伴家持 作曲。明治13( 1880) 东仪季芳 也过这首歌的曲。

昭和12( 1937) 信时洁从新作曲。当时政府作为强调国民精神周定为NHK的主题歌。同年 1122日政府为了激发作为国民的战斗斗志, 作为国民歌谣首次播出。 

『海行かば』

海で(戦いに)ゆくなら、水に漬かる屍ともなろう。
山野を(戦いに)ゆくなら、草の生える屍ともなろう。
天皇のおそばにこの命を投げ出してもけして後悔はしない。

                         

                      关于1937年侵华日军军歌的调查

                        照片说明:日本海军军歌《军舰进行曲》 

 

今晚又有日本朋友发来的日本海军军歌《军舰进行曲》完整版:

 

守るも攻むるも黒鉄(くろがね)の
    浮かべる城ぞ頼みなる
    浮かべるその城日の本の
    皇国(みくに)の四方(よも)を守るべし
    真鉄(まがね)のその艦(ふね)日の本に
    仇なす国を攻めよかし

    石炭(いわき)の煙は大洋(わだつみ)の
    竜(たつ)かとばかり靡(なび)くなり
    弾撃つ響きは雷(いかづち)の
    声かとばかりどよむなり
    万里の波濤を乗り越えて
    皇国の光輝かせ

    海行かば水漬(みづ)く屍(かばね)
    山行かば草生(くさむ)す屍
    大君(おおきみ)の辺(へ)にこそ死なめ

    歌词大意:


    防守进攻都依赖这黑色的铁堡
    漂浮的城堡捍卫太阳升起的皇国
    向仇视太阳之国的国度进攻

    煤烟似大海上摇曳的巨龙
    火炮的巨响是风暴中唯一的惊雷
    拓开万里波涛,
    扬国威于四方!

    跨过大海,尸浮海面;
    跨过高山,尸横遍野。
    为天皇捐躯,视死如归。

 

    现在还有日本老兵们会唱这首歌,都大骂起来了受骗上当.


报告若水,此歌曲,在1937年,既为日本海军军歌,也为日本国民所唱诵。

 

如有问题,敬请指教。方军给若水鞠躬。

2009-5-21

 

 

 

 
 
 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有