Don't mention it 与 forget it 的区别
(2009-05-13 19:50:55)
标签:
转载编辑留着自己用教育 |
Don’t mention it. 不必客气。
【疯狂短评】
当中国人对你致以谢意的时候,我们都知道该说声“不用谢”;但当外国人对你说“Thank you”时,你就不能以“no thank you”来回应了,而应该说“Don’t mention it”或“You’re welcome”、“ Sure”、“My pleasure”、“Forget it”,这些都是口语要素的精髓。“appreciate”是“感谢;感激”的意思,我们在前面已经学过,这里再说一遍,它用来表示比较正式的感谢。
A: I really appreciate your help. I never could have made it
without you.
B:
Don’t mention it.
It’s my pleasure.
Forget (about) it的口语用法
真题13(2004广西卷23)
--I’d like to take a week’s holiday.
--_________,we’re too busy.
A.Don’t worry B.Don’t mention it C.Forget it D.Pardon me
【答案及解析】C C意为:你提都别提。从we’re too
busy可推知回答者意思:你别想休假,我们太忙。考生易误选B,其实B意为“没关系…‘不必客气”,是对道歉或道谢的答语。A、D也不合题意。