加载中…
个人资料
凉薄路人
凉薄路人
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:67
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语夸张手法的运用

(2011-02-24 17:41:36)
标签:

校园

分类: 东方盛世

夸张是一种应用极为频繁的修辞格.尽管为了达到强调或滑稽效果有意言过其实,但是夸张手法的运用能更好地体现事物的本质,给人强烈印象,引起读者强烈共鸣、丰富的想象,使语言达到一定的幽默、讽刺甚至反语的效果。本文介绍了英语修辞格中的夸张手法以及其表现形式和功能。(Hyperbole is a statement expressing the piling it on purpose. It is frequently used in various fields. It's exaggerated but it better reflect the essence of things. it can enhance and increase effectiveness and make the expressions become sarcastic humor so that interest the reader and rich readers’ imagination.

【关键字】:修辞(rhetoric)夸张(hyperbole)修辞功能(the rhetorical function

一、       引言

夸张是指依据一定目的,在客观现实的基础上,对事物作出扩大或超出事实的描述和表现。从事物矛盾统一体的角度来说,夸张的意义在于它打破了事物矛盾对立面的力量平衡,通过加强和夸大矛盾的一方,让这一方成为矛盾的主要方面,从而使整个事物具有鲜明的倾向性,最终表现为事物产生了明显的特征,而这种特征往往揭示了事物的真实面貌,反映了事物的本质。英语中的夸张手法也随处可见,不管是在英语广告中,还是英语文学中,以及口语中,夸张手法都能使其更好地表达说话者的意旨。夸张手法的主要表现形式包括:同其他的修辞手法共同运用,利用数词,利用形容词和副词,以及极端概念等等。每种形式都有着其非凡的效果。了解英语夸张不仅可以帮助我们加深对文章的理解, 并且能使我们学到更多的语言技巧, 提高我们的语言修养。

二、夸张修辞手法的运用

(一)、英语广告

广告是一门艺术,广告语言就是这门艺术的核心部分。英语广告中的广告语言极具特色!广告英语作为一种独特的语言体系也越来越受到人们的关注!一则成功的广告留下的不仅是具有冲击力的视觉、听觉效果,更应该有精炼、生动的广告词让人们乐于回味与传诵。广告英语也经常用到夸张手法,通过对事物形象地渲染,从而达到宣传产品,在消费者心中树立形象的目的。英语广告中有很多成功的例子,不仅让我们记住了那些琅琅上口的广告标语,更让我们记住了那些商品以及其企业形象。夸张手法在英语广告中所表现的作用也越来越强大。

Take Toshibatake the world(拥有东芝,拥有世界)

这则广告就运用夸张手法,突出了东芝电器的强大功能。很显然,拥有东芝不能拥有全世界,但是就一句这样夸张的话语让人不得不记住东芝电器!同时也让我们不得不佩服夸张手法的魅力。

Look young in only two weeks(两周之内变年轻)。这则广告使我们想起国内某化妆品广告语”今年二十.明年十八”。夸张手法的巧妙运用,使广告更具感染力。

再如years from now you may have toreplace the laces.Timberland)(许多年以后,您也许要换副鞋带——提佰兰鞋)(广告及译文转自吴克明1999

照常理,鞋会越穿越旧,鞋带更换率更高,而广告中提到的鞋,许多年以后才需要换鞋带,这是怎样一双鞋啊?该广告语运用夸张手法,把提佰兰鞋经久耐穿的品质体现出来,获得了强调、幽默的效果。

 

(二)英语文学

文学是语言的艺术 ,积极修辞使文学语言演进、发展更显活跃。语言使故事变得优美动听 ,语言使人物变得栩栩如生 ,从某种意义上甚至可以这样说 ,语言不仅仅是一种形式 ,而且还是内容 ,因为语言的抑扬顿挫 ,词汇的奇谲隽永等等 ,使得语言本身就具有审美的价值。文学作品中修辞不仅起了修饰作用,对作者表达的情感表达得淋漓尽致。平铺直叙的语言有时很难准确地表达出人物丰富多彩的内心世界, 使用点夸张性词语不仅使语言增添了文采同时也更生动有效地表达了人物内心深处的细微感受夸张手法有着各种各样的表达形式,不管哪种形式,突出了语言的特点,也更好地体现了作者所表达的意图。夸张手法的主要功能不在表事,而在表情。

例如在《Yellow Ribbon》这篇文章中有这么一句话:

Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs ——20 of them, 30 of them, many hundreds, a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind.

在纽约坐了四年牢的文戈获假释坐在回家的汽车上,他写信给妻子,如果她还接纳他的话,就在镇口的那棵大橡树上系一条黄手娟,他就会下车回家,不然他就跟着汽车一直坐到底。此句中20 of them, 30 of them, many hundreds,是对挂在树上的黄绢的描写,在数量上运用了Hyperbole,用以表明文戈的妻子非常渴望他的回家,同时歌颂了忠贞不渝的爱情。

再如在莎士比亚的《哈姆雷特》中主人公说了这么一句话:“Hamlet: I loved Ophelia forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum. 哈姆雷特出语夸张,“集四万兄弟之爱也抵不上我的爱,”他也正是这样来表达他对奥菲莉亚的爱,并以这种言过其实的语言来感染听话人让听话人也这样认知他对奥菲莉亚的爱。在哈姆雷特看来他不如此夸张就无法表述他对奥菲莉亚的爱,而不如此夸张他也无法感染别人认同的这种爱。

在雪莱的诗歌中有这样一段描写:

For she was beautiful-her beauty made

The bright world din, and everything beside

Seemd like the fleeting image of a shade.

(她美貌动人,她的美丽使明亮的世界黯然失色,在她身边的一切都好像疾逝的阴影)

她的美丽使世界黯然失色,这句明显夸张了点,但是就是这寥寥几句,在没有图像的情况下,我们仍然能感受到此女子的美丽绝伦。

(四)、英语口语

在日常生活对话中,人们常用形容词、副词渲染一种气氛,强调某种意义和事情。运用夸张手法时而幽默,时而精辟,不仅让对话趣味盎然,也让听者更好地理解说话者的情感思想。可以说凡事都可以适度地夸张,当然夸张的辞性可大可小,在口语中张弛有度。

例如:It’s a crime to stay inside on such a beautiful day.

今天阳光明媚,躲在家中实在是太遗憾了! 这里说话者用crime代替了其他例如pity之类的单词,将一个看似简单的句子说的这么风趣幽默,同时用强烈地表达出说话者想出去的迫切心情。

再如:I was scared to death. 吓死我了

这句话夸张地说吓“死”,在这里明显的看出说话者当时心里的恐惧!

人们常常说:“I have not seen for ages!”(几辈子不见了)这句话也用到了数字的夸张,两个单词就形象深刻地表达了说话者的心意。

结束语

夸张辞格的最大特点是言过其实,这是就其表现手法而言的。表面上是不真实的,但是在本质上是真实的。当然,不论何种夸张或夸张到什么程度,都要在本质上符合事实。也就是说夸张需要具备这样的品质 用夸张的语言揭示出事物的本质。夸张手法在其语言方面的艺术感染力和艺术魅力就是在表述上言过其实,通过发挥其在语言功能上达到认知功能,丰富听者的想象力。在学习语言的过程中,了解不同修辞的手法不仅有利于更好的感受语言的艺术魅力,同时有助于提升我们本身的写作技巧与丰富我们的表达方式。

 

 

 

参考文献: 1、纪小军 修辞手法在广告英语中的妙用》

            2李鑫华 《漫谈英语夸张修辞格》

            3、邓英节 《试析英语的夸张手法》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有