加载中…
个人资料
視昔犹今
視昔犹今
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,510
  • 关注人气:263
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《容安馆札记》799则(下)

(2018-03-13 22:42:59)
标签:

钱钟书

钱锺书

容安馆札记

分类: 容安馆札记
《容安馆札记》799则(下)

七九九(下)

 

〇《詩滙》卷八十五卓奇圖《大通橋即景》云:“夾岸垂楊帶雨青,踏歌人訪濯纓亭。幾行睡鴨隨波注,流到橋邊夢未醒。”按朱琰《明人詩鈔續集》卷十朱泰禎《睡鴨》云:“緑萍掃罷柳梢齊,疎雨斜陽望轉迷。此際池塘眠正穩,花風吹夢過橋西。” [1]

〇《後漢書‧周黃徐姜申屠列傳‧附荀恁傳》:“顯宗戲之曰:‘先帝征君不至,驃騎【東平王蒼】辟君而來,何也?’對曰:‘先帝秉德以惠下,故臣可得不來;驃騎執法以檢下,故臣不敢不至。’ [2]“【《漢書‧孫寶傳》:“以明經為郡吏。御史大夫張忠辟寶為屬,欲令授子經,更為除舍,設儲偫。寶自劾去,忠固還之,心內不平。後署寶主簿,寶徙入舍,祭灶請比鄰。忠陰察,怪之,使所親問寶:‘前大夫為君設除大舍,子自劾去者,欲為高節也。今兩府高士俗不為主簿,子既為之,徙舍甚說,何前後不相副也?’寶曰:‘高士不為主簿,而大夫以寶為可,一府莫言非,士安得獨自高?前日君男欲學文,而移寶自近。禮有來學,義無往教;道不可詘,身詘何傷?’” [3]】《世說‧言語》:“司馬景王東征,取上黨李喜,以為從事中郎。因問喜曰:‘昔先公辟君不就,今孤召君,何以來?’喜對曰:‘先公以禮見待,故得以禮進退;明公以法見繩,喜畏法而至耳!’”《儒林外史》第一回王冕曰:“老爺拿票子傳我,我怎敢不去?如今將帖來請,原是不逼迫我的意思了。”[4]【唐子西《眉山文集》卷十一《三國雜事篇上》:“或曰:‘田疇辭聘于袁氏,從辟于曹公,門人怪之,疇笑而不答,何也?’曰:‘難言也。昔漢明帝問於吳良曰:“先帝召卿不至,反從驃騎遊耶!”良曰:“先帝以禮待下,故臣得以禮進退。驃騎以法檢下,故臣為法屈爾。”疇之用意,蓋亦如此。袁氏政寬,曹氏刻急。’”】【李密、王世充皆受學於徐文遠。及密起兵,使文遠坐南向,備弟子禮拜之。及文遠見世充,乃輒先拜。或云:“君踞見李密而下王公,何也?” [5]答曰:“密,君子,能受酈生之揖;世充,小人,無容故人義。”】皆本《孟子‧萬章》:“庶人召之役,則往役。君欲見之,召之則不往見之,何也?”

〇疊字,見第一百二十四則。李易安《聲聲慢》,法譯作 “Appelle! appelle! Implore! implore! Stagne! stagne! Rêve! rêve! Pleure! pleure! Souffre! souffre!” [6] (Judith Gautier, Le Livre de Jade, Plon, 1933, p. 89, Ly-Y-Hane: “Désespoir”),矯揉可笑,不特意義未切也。實則意、法詩文亦有疊字之習,特不似吾國之盛耳:Serafino Aquilano: “Gridan vostri occhi al mio cor: Fora, fora, / che le difese sue son corte corte: / Su su, a sacco a sacco, mora mora / arda arda, al freddo freddo, forte forte; / io, pian pian, dico dico, allora allora: / Vieni vieni, accorri accorri, o morte morte. / Or grido grido, alto alto, or muto muto: / Acqua acqua... Al fuoco al fuoco! aiuto aiuto” (E.M. Fusco, La Lirica, I, p. 198); Pierre Loti: “D’un peu loin, on entendait préluder la flûte triste, triste... Le soleil brillait clair, clair... C’est long, très long, sans cesse recommencé” (A. Albalat, Comment Il ne Faut pas Écrire, p. 13)

St. Paul, Epistle to Titus, I. 12: “One of themselves, a prophet of their own, said, ‘Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.’ 13. This testimony is true.” Frederick Locker, Patchwork, p. 377: “If the prophet (Epimenides) was a liar (which, being a Cretan, he ought to have been), then this sentiment was false of the Cretans. If he was a truthful man, it was still untrue, because it proved that there was one Cretan (namely himself) who was not a liar.” This is the so-called “Liar Paradox” or “Russell’s paradox;” Chrysippus [7]: “If a person says, ‘I am lying,’ does he lie or tell the truth?” (cf. Aristotle, Nicom. Eth., 146a. 22, Diogenus Laertius, VII. 196; Epictetus, II. 17, 18, 21 & III. 29). See 第二三三則 on Lucian: “A True Story”.《墨子‧經下》:“以言為盡誖,誖,說在其言”;《經說下》:“誖,不可也。之人之言可,是不誖,則是有可也”;《維摩詰所說經‧入不二法門品第九》:“維摩詰默然無言”,鳩摩羅什註:“有外道師,名曰馬鳴,……唱言一切論議悉皆可破。若我不能破汝言論,當斬首謝屈。脇比丘聞是論,默然不言,馬鳴即生憍慢,……捨之而去。中路思惟已,語弟子言:‘此人有甚深智慧,我墮負處。……我言一切語言可破,即是自破。彼不言,則無所破。’”【Cf. T.L.S., April 18, 1975, p. 417: “You tell me you are going to Minsk because you want me to believe you are going to Pinsk, but I happen to know that you are going to Minsk. Why must you always lie to me?”】【John Norris, An Essay towardsthe Theory of the Ideal Or Intelligible World: “Even sceptics suppose themselves in the right (as other disputants do), & their adversaries in the wrong, which they cannot do if there is no truth since... where there is no truth there can be no error... such sceptics then would overthrow themselves, allowing that truth in hypothesi, which they deny in thesi” (J.H. Muirhead, The Platonic Tradition in Anglo-Saxon Philosophy, p. 78).】【Montaigne,Essais, II, xii: “Apologie de Raimond Sebond”: “Si vous dictes: Il faict beau temps, et que vous dissiez verité, il faict donc beau temps... si vous dites, Je ments, et que vous dissiez vray, vous mentez donc” (Bib. de la Pléiade, p. 508).

〇王船山《搔首問》:“此二人皆以進士起家,仕至憲司者。今沒其名,非有所忌畏,《春秋傳》所謂使‘求名而不得’也。”按語見杜預《注‧序》,春秋五“例”之五曰:“懲惡而勸善,求名而亡,欲蓋而章。” [8] Sainte-Beuve, Notes Secrètes: “Vigny: ‘En le [M. Molé] réfutant, je me suis bien gardé de le nommer, je me suis souvenu que Corneille et Racine avaient donné l’immortalité à certains critiques en les nommant’”; Zola: “Notes Générales sur la nature de l’oeuvre [the Rougon-Macquart]”: “On [Taine] a dit qu’il n’y avait pas un grand romancier qui ne contînt un philosophe”; Henry de Montherlant, Carnets, 6e éd. Gallimard, 1957, p. 262: “J’ai cité dix fois, en le nommant, André Suarès, que personne ne cite, et que personne ne nomme. Or Suarès, me citant, dit ‘on’ (‘on a dit que la gloire posthume était le coup de pied de postérité — Nouv. ref. fr., du 1er mai 1936).”

〇《后山詩註》[補四七七則]卷一《妾薄命‧之二》:“葉落風不起,山空花自紅。”

《送外舅郭大夫槩》注:“為人頗喜功利,二蘇章疏皆嘗論列”;冒廣生《補箋》引《續通鑑長編》元祐元年閏二月子由疏,《欒城集》失載(宋人奏狀皆白紙,意所未盡,揭其要處,以黃紙別書於後,謂之“貼黃”,見《石林燕語》)。

〇卷二《猴馬并引》:“楚州紫極宮,有畫沐猴振索以戲馬,頓索以驚,圉人不測,從後鞭之。人言沐猴宜馬,而今為累,作詩以導馬意:沐猴自戲馬自驚,圉人未解猴馬情”;注:“韓鄂《四時纂要》曰:‘常繫獮猴于馬房內,辟惡消百病,令馬不著疥。’”按《夷堅三志辛》卷四《孟廣威獼猴》:“好養馬,常蓄獼猴於外廄,俗云與馬性相宜”【《夷堅支丁》卷十《蜀獼猴皮》︰“余仲子前歲自夷陵得一猴,……携歸,置馬廄”;《夷堅志補》卷四《孫大》︰“畜一猴,甚馴,名之曰孫大,嘗以遺總管夏侯恪,置諸馬廄”】。全真教祖王哲《風馬令》:“意馬擒來莫容縱。常隄備、璫滴瑠玎。被槽頭、猢猻相調弄”[9] (《全金元詞》二三四頁、二五九頁《風馬兒》詞),《搗練子》:“猿騎馬,逞顛耍”(二四六頁),正借此事以指意馬心猿也(他詞如二四○《望蓬萊》:“先且牢擒劣馬子”、二四四《浣溪沙》:“急將猿馬緊牢擒”、二六七《蜀葵花》:“意馬與心猿,牢鎖閉,莫放劣”,僅作爾許語也)。《五雜組》卷九[10] :“置狙於馬廄,令馬不疫。《西游記》謂天帝封孫行者為弼馬溫,蓋戲詞也。”【《宛陵集》卷十二《詠楊高品馬廄猢猻》:“嘗聞養騏驥,避惡繫獼猴。”】【Asian Art Museum of San Francisco, U.S.A. 藏明玉雕,一猴騎馬背,一猴引之,即此意。 [11]】【黃本驥《湖南方物志》(《小方壺齋輿地叢鈔》第六帙):“長沙老猴乃明吉藩馬廄中物。藩女適善化李氏,贈以馬,而猴與焉。……歷三百餘年,而不為人出示。”】【《南村輟耕錄》卷二十五《院本名目》條:“‘秀才家門’有《看馬胡孫》。”】

《絕句》:“斫水水可斷越王勾踐有八劍,二名‘斷水’,以之指水,開即不合,續弦弦可完東方朔《十洲記》:‘續絃膠’。兩句言物理之間,合者固有時可斷,而斷者寧不可復續耶?而客主之交,一絕不續,亦可歎矣。如何鄭公客,不作百年看《漢書‧鄭當時傳》?”

〇卷三《東禪》。[12] 按見六八一則。

〇卷四《寄答王直方》:“人生如此爾,文字已其閏。”

《贈冦國寶》:“口擬說詩心已解,世間快馬不須鞭。”

〇卷六《晚望》:“黑雲映黄槐,更著白鳥度。蟬鳴不餘力,蛙腹能許怒。稱目有佳思,側徑無好步。興來成獨往,意得誰與賦。”

〇卷九《嗟哉行》:“張生服石為石奴,下潦上乾如渴烏。韓子作志還自屠韓愈《李干墓志》,白笑未竟人復吁。”

《騎驢》:“復作騎驢不跨驢,此生斷酒未須扶(叢林謂參禪人有二病,一是騎驢覓驢,二是騎却驢不肯下。識得驢了,騎却不肯下,此病更是難醫)。

〇卷十《謝趙生惠芍藥》第三首:“九十風光次第分,天憐獨得殿殘春。一枝賸欲簪雙髻,未有人間第一人。”按見第七五八則。

〇卷十二《答王立之》。按見第二六九則。

〇《逸詩》卷上《湖上晚歸寄詩友‧之三》:“殘年憎受歲,病眼怯逢春。”

《夏日書事》:“窮多詩有債,愁極酒無功。”

 

 

            《喜得叔子書并寄詩》 [13]

書來行細告平安,因病能閒尚屬官。得酒腸猶起芒角,耽詩心未息波瀾。一流頓盡驚身在,萬態紛更忍俊難。傳語故人勤料理,殘年飽飯數相看。

 

 



[1] 成書在後之《明詩綜》、《御選宋金元明四朝詩》諸本“望”皆作“思”,“花風”皆作“風花”。

[2]“不敢”原作“不得”。

[3]“高節”原作“高士”。

[4]“原是”原作“願是”。

[5]“踞見李密”原脫“見李”二字。

[6] 前一“Appelle”字原作“Apelle”

[7]Chrysippus”原作“Chrysipus”。

[8] 又《春秋左傳》昭公三十一年:“或求名而不得,或欲蓋而名章。”

[9]“璫滴瑠玎”原作“璫滴璫玎”。

[10]“組”原作“俎”。

[11]U.S.A.”原作“U.A.A.”。

[12]“東禪”原作“東阡”。

[13] 此詩書於《手稿集》2566 頁眉,而與本則“雜書”無涉。詩見《槐聚詩存‧一九七三年》,題作《叔子書來並示近什》,首句“告”作“報”,第三句“酒”作“醉”,第四句“詩”作“吟”、“息”作“止”,第六句作“六夢徐回視夜闌”,第七句“傳語”作“為報”、“勤料理”作“善消息”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有