《指环王》经典对白
(2010-08-07 12:47:13)
标签:
杂谈 |
Frodo:It's a pity Bilbo
didn't kill him when he had the chance.
弗罗多:可惜比尔博没杀了他。
Gandalf:Pity?It is pity that stayed Bilbo's hand.Many that
live deserve death.Some that die deserve life.Can you give it to
them,Frodo?Do not be too eager to deal out death and judgment.Even
the very wise cannot see all ends.
甘道夫:可惜?比尔博是可怜他才没杀了他。有很多活人本来就该死,也有些死人本来也命不该绝。你能做这种判断吗,弗罗多?千万别轻易断定别人的生死,就连智者都无法决定命运。
Galadriel:This task was
appointed to you.And if you do not find a way,no one will.
凯兰崔尔女王:这是你的天命。如果你办不到,也没有人可以。
Frodo:Then I know what I must do.It's just...I'm afraid to do
it.
弗罗多:我知道该怎么做了。只是……我感到害怕。
Galadriel:Even the smallest person can change the course of the
future.
凯兰崔尔女王:再渺小的人也能改变未来。
Frodo:I wish the Ring had
never come to me.I wish none of this had happened.
弗罗多:我真希望魔戒没在我手中,真希望这一切都没发生。
Gandalf:So do all who live to see such times but that is not for
them to decide.All you have to decide is what to do with the time
that is given to you.
甘道夫:每个人遇到难关都会这么想,但我们无法决定自己的命运。你只能在一定的时间内决定如何去做。
Frodo:I can't do
this,sam.
弗罗多:我办不到,山姆。
Sam:I know.It's all wrong.By rights,we shouldn't even be here.But
we are.It's like in the great stories,Mr Frodo.The ones that really
mattered.Full of darkness and danger they were.And sometimes you
didn't want to know the end,because how could the end be happy?How
could the world go back to the way it was when so much bad had
happened?But in the end,it's only a passing thing,this shadow.Even
darkness must pass.A new day will come.And when the sun shines,it
will shine out the clearer.Those were the stories that stayed with
you that meant something.Even if you were too small to understand
why.But I think,Mr Frodo,I do understand.I know now.Folk in those
stories,had lots of chances of turning back,only they didin't.They
kept going,because they were holding on to something.
山姆:我知道。这不公平。我们本来就不该来。但是我们来了。这就像我们听过的精彩故事。歌颂伟大的事迹。充满了黑暗和危险。有时候你不想知道结局,因为怎么可能有快乐结局?发生这么多可怕的事,这世界怎么可能回到从前?但是最后可怕的阴影终究会消失,就连黑暗也会消失。崭新的一天将会来临,太阳也会散发更明亮的光芒。这才是让人永生难忘,意义非凡的感人故事。即使你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了,我现在明白了。这些故事里的主角,有很多机会半途而废,但是他们没有。他们决定勇往直前,因为他们抱着信念。
Frodo:What are we holding on to,Sam?
弗罗多:我们抱着什么信念,山姆?
Sam:That there's some good in this world,Mr Frodo.And it's worth
fighting for.
山姆:这世上一定存在着好的东西,值得我们奋战到底。
Faramir:I think at last
we understand on another,Frodo Baggins.
法拉米尔:我终于了解了你的伟大使命,弗罗多巴金斯。
Subordinate:You know the laws of our country,the laws of your
father.If you let them go,your life will be forfeit.
部下:你很清楚我国的法律,你父王的命令。如果你把他们放走,就会被处死。
Faramir:Then it is forfeit.Release them.
法拉米尔:那么我宁愿死。放了他们。
Sam:Captain Faramir,you
have shown your quality,sir.The very highest.
山姆:法拉米尔将军,你证明了自己的能力和最高尚的品德。
Faramir:The Shire must truly be a great realm,Master Gamgee,where
gardeners are held in high honor.
法拉米尔:夏尔一定是一个好地方,连一个园丁都这么伟大。
Sam:I wonder if we'll
ever be put into songs or tales.
山姆:也许我们会被编成故事或诗歌。
Frodo:What?
弗罗多:什么?
Sam:I wonder if people will ever say,"let's
hear about Frodo and the Ring."And they'll say,"yes!That's one of
my favourite stories.Frodo was relly courageous,wasn't
he,Dad?""Yes,my boy.The most famousest of Hobbits.And that's saying
a lot."
山姆:也许以后会有人说,“我们听听弗罗多和魔戒的故事。”另一个人就说,“是啊,那是我最爱听的故事。弗罗多真的好勇敢哦,对不对,爸爸?”“是啊,孩子,他是最有名的霍比特人,真是了不起。”
Frodo:Well,you've left out one of the chief characters:"Samwise the
Brave."I want to hear more about Sam.Frodo wouldn't have got far
without Sam.
弗罗多:你忘了一个重要人物:“勇者山姆怀斯。”我想多听听山姆的故事。【转身】弗罗多没有山姆就走不远。
Sam:Now,Mr.Frodo,you shouldn't make fun.I was being serious.
山姆:别笑我了,弗罗多老爷,我是认真的。
Frodo:So was I.
弗罗多:我也是。
Sam:"Samwise the
Brave."
山姆【轻声】:“勇者山姆怀斯。”
Subordinate:He leaves
because there is no hope.
部下:他走是因为没有希望了。
Théoden:He leaves because he must.
塞奥顿:他走是因为他必须走。
Subordinate:Too few have come.We cannot defeat the armies of
Mordor.
部下:人太少,我们战胜不了魔多的军队。
Théoden:No,we cannot.But we will meet them in battle
nonetheless.
塞奥顿:对,我们不能,但是我们还是要战斗。
Peregrin:I didn't
think it would end this way.
皮平:没想到会这样结束。
Gandalf:End?No,the journey doesn't end here.Death is just another
path one that we all must take.The grey rain curtain of this world
rolls back and all turns to silver glass.And then you see it.
甘道夫:结束?不,这段旅程不会在这里结束。死亡只是另一条我们必须走的路。世界的灰雨大幕将卷起,一切都变得透明。然后你就会看到它。
Peregrin:What,Gandalf? See what?
皮平:什么,甘道夫?看到什么?
Gandalf:White shores and beyond.A far green country under a swift
sunrise.
甘道夫:白色的海岸。还有远处,太阳跃出天际,照耀着遥远的绿色国度。
Peregrin:Well,that isn't so bad.
皮平:噢,那还不错。
Gandalf:No.No,it isn't.
Nazgul:You fool.No man
can kill me.Die now.
戒灵王:你这傻瓜,没有男人可以杀死我。受死吧。
Eowyn:I am no man.
伊欧文:我不是男人。
Gimli:Never thought I'd
die fighting side by side with an Elf.
金雳:没想到我竟然要和一个精灵并肩战死。
Legolas:What about side by side with a friend?
莱格拉斯:那么当作跟一个朋友又如何呢?
Gimli:Aye.I could do that.
金雳:是啊,那样可以。
Sam:Do you remember the
taste of strawberries?
山姆:你还记得草莓的味道吗?
Frodo:No,Sam.I can't recall the taste of food nor the sound of
water nor the touch of grass.I'm...naked in the
dark.There's-There's nothing.No veil between me and the wheel of
fire.I can see him with my waking eyes.
弗罗多:不,山姆。我记不起食物的味道,记不起水声,记不起绿草的触感,我……赤裸地躺在黑暗里。空无一物。我和魔眼之间毫无阻隔。我可以看见它,仅凭我的肉眼。
Sam:Then let us be rid of it once and for all.Come on,Mr Frodo.I
can't carry it for you,but I can carry you.Come on!
山姆:那让我们除掉它吧,一劳永逸。来吧,弗罗多老爷。我无法替你携带魔戒,但我可以背你。来吧!
转http://piscestrider.blog.163.com/blog/static/16315402009099552289/