加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

寄生虫(诗)

(2025-10-30 04:59:53)
标签:

文化

情感

诗歌

阿根廷

分类: 诗歌

寄生虫(诗)

阿方西娜·斯托尼(阿根廷)

孙柏昌 译

 

我从不认为上帝有任何形式。

绝对他的生命;绝对是他的规则。

他从来没有眼睛:用星星看。

他从未有过的手:用大海拍击。

他从来没有语言:他用闪电说话。

我告诉你,不要惊讶;

我知道他有寄生虫:那些东西和那些人。

Parásitos

Alfonsina Storni

 

Jamás pensé que Dios tuviera alguna forma.
Absoluta su vida; y absoluta su norma.
Ojos no tuvo nunca: mira con las estrellas.
Manos no tuvo nunca: golpea con los mares.
Lengua no tuvo nunca: habla con las centellas.
Te diré, no te asombres;
Sé que tiene parásitos: las cosas y los hombres.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:忧郁(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有