倔强的呐喊(诗)
(2025-10-10 06:03:02)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉玛丽亚·卡尔卡诺 |
分类: 诗歌 |
倔强的呐喊(诗)
玛丽亚·卡尔卡诺(委内瑞拉)
孙柏昌 译
为什么他们会看我很好
如果它向我吼叫
血管中的生命。
如果所有的歌声
像火焰一样把我纠缠
我来了没有上帝
也没有恐惧。
如果我有不驯从的血!
我不会展示自己
像女仆一样温顺,
如果拥有地平线的记忆
一片天空
一座山峰。
没有你,也没有天空
什么也没有
他们会与倔强的呐喊在一起。
Grito indomable
María Calcaño
Cómo van a verme buena
si me truena
la vida en las venas.
¡Si toda canción
se me enreda como una llamarada!
y vengo sin Dios
y sin miedo…
¡Si tengo sangre insubordinada!
Y no puedo mostrarme
dócil como una criada,
mientras tenga
un recuerdo de horizonte,
un retazo de cielo
y una cresta de monte!
Ni tú, ni el cielo
ni nada
podrán con mi grito indomable.
加载中…