加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一个女人厨房里哭泣……(诗)

(2025-02-06 19:40:26)
标签:

文化

情感

诗歌

阿根廷

格雷西拉·阿罗兹

分类: 诗歌

一个女人厨房里哭泣……(诗)

格雷西拉·阿罗兹(阿根廷)

孙柏昌 译

 

一个女人在厨房里哭泣。

在杂烩的气味后面。

她用柠檬把肉泡软

还用她那无法言说的悲惨。

 

眼泪滴落在牛奶的泡沫里

溢流至漠然。

空气变得如此尚且油腻,她应该离开

并关掉这一天。

 

在厨房里她生动地离开,

她割了手指,血溅。

手指伸向嘴里面。

 

痛苦在后面

腹部上干燥的睡眠线,

在随后带来的那烟的后面。

永远并在一切后面。

 

当味道混合在一起时

她揭开烧菜锅。

那是唯一她留下擦干汗水的一天

直到重新成为。

 

一个女人在厨房里面。

UNA MUJER LLORA EN LA COCINA

GRACIELA ARÁOZ

 

Una mujer llora en la cocina. Detrás

del olor a locro.

Macera la carne con limón

y con su inefable tristeza.

 

Las lágrimas caen en la espuma de leche

que se derrama hasta la indolencia.

El aire se vuelve tan oleoso que debería irse

y apagar el día.

 

En la cocina una mujer se parte viva,

se corta los dedos, desangra.

El dedo va a la boca.

 

El dolor está detrás

del hilo dormido que se secó en el vientre,

detrás de aquel humo que se llevó el después.

Siempre y detrás de todo.

 

Cuando los olores se mezclan

ella destapa las cacerolas.

Es la única que se queda enjuagando el día

hasta que vuelva a ser.

 

Una mujer en la cocina.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有