一个女人厨房里哭泣……(诗)
(2025-02-06 19:40:26)
标签:
文化情感诗歌阿根廷格雷西拉·阿罗兹 |
分类: 诗歌 |
一个女人厨房里哭泣……(诗)
格雷西拉·阿罗兹(阿根廷)
孙柏昌 译
一个女人在厨房里哭泣。
在杂烩的气味后面。
她用柠檬把肉泡软
还用她那无法言说的悲惨。
眼泪滴落在牛奶的泡沫里
溢流至漠然。
空气变得如此尚且油腻,她应该离开
并关掉这一天。
在厨房里她生动地离开,
她割了手指,血溅。
手指伸向嘴里面。
痛苦在后面
腹部上干燥的睡眠线,
在随后带来的那烟的后面。
永远并在一切后面。
当味道混合在一起时
她揭开烧菜锅。
那是唯一她留下擦干汗水的一天
直到重新成为。
一个女人在厨房里面。
UNA MUJER LLORA EN LA COCINA…
GRACIELA ARÁOZ
Una mujer llora en la cocina. Detrás
del olor a locro.
Macera la carne con limón
y con su inefable tristeza.
Las lágrimas caen en la espuma de leche
que se derrama hasta la indolencia.
El aire se vuelve tan oleoso que debería irse
y apagar el día.
En la cocina una mujer se parte viva,
se corta los dedos, desangra.
El dedo va a la boca.
El dolor está detrás
del hilo dormido que se secó en el vientre,
detrás de aquel humo que se llevó el después.
Siempre y detrás de todo.
Cuando los olores se mezclan
ella destapa las cacerolas.
Es la única que se queda enjuagando el día
hasta que vuelva a ser.