加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

攀登山顶(十字架朝圣)(诗)

(2024-06-06 08:51:41)
标签:

文化

情感

秘鲁

乔瓦娜·波拉罗洛

分类: 诗歌

攀登山顶(十字架朝圣)(诗)

乔瓦娜·波拉罗洛(秘鲁)

孙柏昌 译

 

十字架在山顶上。

他们在那里得救了,老人说,

渔民和他们的家人

当一天晚上大海溢出时

汽车总是盯着山

我奶奶每年夏天都会给我建议

大海是叛徒,你永远不知道。

幸存者

他们肩上扛着一个木头做的十字架

  潮湿的

他们被毁的房屋

他们就把它安置在海不能到达的地方。

每个星期一,他们登上感谢。

每个星期一我们都在沐浴后攀登

  在下午

成群结队

拿着白色蜡烛

和一根拐杖一样的棍子

确认我们的脚放在第二个弯道上,最

  危险。

在高处,我们大声祈祷一串完整的念珠

给我们带来欢乐的神秘。

有一次我的母亲

我不知道是不是为了感谢给予的帮助

或者恳求

他戴着天蓝色塔夫绸丝带的十字架:

在那个时候,它不仅仅是为了感谢生命

十字架和山岗也给予感激

一个承诺就足够了:每周一都来

  夏天

在同一时间

年复一年。

SUBIDA AL CERRO (PEREGRINAJE A LA CRUZ)

Giovanna Pollarolo

 

La cruz está en la punta del cerro.

Allí se salvaron, cuentan los viejos,

los pescadores y sus familias

cuando el mar se salió una noche

que el auto esté siempre mirando al cerro

aconsejaba mi abuela cada verano

el mar es traidor, uno nunca sabe.

Los sobrevivientes

cararon en sus hombros una cruz hecha con los maderos

          húmedos

de sus casas destruidas

y la colocaron allá arriba, donde el mar no pudo llegar.

Cada lunes subían para dar gracias.

Cada lunes subíamos nosotras después del baño

          de la tarde

en caravana

llevando velas blancas

y un palo a modo de bastón

para afirmar nuestros pies en la segunda curva, la más

          peligrosa.

Arriba, rezábamos en voz alta un rosario completo

turnándonos los misterios gozosos.

Una vez mi madre

no sé si en agradecimiento a un favor concedido

o implorando un ruego

vistió la cruz con cintas de tafetán celeste:

ya en esa época no sólo se subía para agradecer por la vida

la cruz y el cerro también concedíanf avores

bastaba una promesa: subir todos los lunes que durara

          el verano

a la misma hora

año tras año.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有