维拉-维拉(诗)
(2024-06-05 20:03:59)
标签:
文化情感诗乔瓦娜·波拉罗洛秘鲁 |
分类: 诗歌 |
维拉-维拉(诗)
乔瓦娜·波拉罗洛(秘鲁)
孙柏昌 译
有时会夷为平地,女人说。
夷为平地?我问。
它消失了,她微笑着纠正自己。
这里我们说夷为平地
当船空着从海上返回时。
啊!夷为平地。夷为平地。
我想到了他。
我想到了我自己。
VILA-VILA
Giovanna Pollarolo
A veces se asola, dijo la mujer.
¿Asola? pregunto.
Desaparece, se corrige sonriendo.
Acá decimos asola
cuando las lanchas regresan vacías del mar.
¡Ah! Se asola. Se asola.
Y pienso en él.
Y pienso en mí.
维拉,西南太平洋岛国瓦努阿图的首都。
前一篇:她们都叫玛丽亚(诗)
后一篇:第二次声明,跪着(诗)

加载中…