我已看见你的脸(诗)
(2024-04-01 18:50:41)
标签:
文化情感诗秘鲁罗塞拉·迪·保罗 |
分类: 诗歌 |
我已看见你的脸(诗)
罗塞拉·迪·保罗(秘鲁)
孙柏昌 译
我们希望晚上开始
我们会取出的眼睛在慢慢啄食里
亲爱的,我们将伸展我们,没有恐惧
因为没有什么会让我们放弃这尝试的甜蜜
由于是盲人,对于一切,亲爱的
尽管手和嘴不会是我们的
因为我们的嘴和手
是厌倦光的。
Fazer te lo he mirar
Rossela di Paolo
Esperemos que la noche empiece
a sacarnos los ojos en lentos picotazos
y tendámonos, amado, sin temores
pues nada nos
hará
de ser ciegos, amado, para todo
lo que no sean las manos nuestras y las bocas
porque las bocas nuestras y las manos
son harta luz.