加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

泉(诗)

(2024-02-09 05:40:30)
标签:

文化

情感

诗歌

秘鲁

布兰卡·瓦雷拉

分类: 诗歌

(诗)

布兰卡·瓦雷拉(秘鲁)

孙柏昌 译

 

我来靠近井边,

我的眼睛小而忧郁

深陷,内心的。

 

我和我在一起,

充满我,上升而深刻,

我的灵魂面对我自己,

击打我的皮肤,

将其沉入空气里,

直至结局。

 

黑暗的池塘被光开启。

 

我们将是唯一的创造物,

完美,无限的,

没有尽头,为了可以把爱抓住。

没有巢穴也没有土地可以统治。

Fuente

Blanca Varela

 

Junto al pozo llegué,

mi ojo pequeño y triste

se hizo hondo, interior.

 

Estuve junto a mí,

llena de mí, ascendente y profunda,

mi alma contra mí,

golpeando mi piel,

hundiéndola en el aire,

hasta el fin.

 

La oscura charca abierta por la luz.

 

Éramos una sola criatura,

perfecta, ilimitada,

sin extremos para que el amor pudiera asirse.

Sin nidos y sin tierra para el mando

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:足球(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有