加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

行距(诗)

(2023-09-28 18:58:24)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

内莉

分类: 诗歌

行距(诗)

内莉·科尔多瓦(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

没完没了的多产老妇人

她离开火,不停地泌乳给自己

给邪恶的和神圣的

 

    并对生活抱怨生气

 

从无限和战争以活着的骨架挺立

闪耀着永恒之目光

 

有人命令他从耳朵涌出滚沸浓稠的东西

创造快乐并转化为生殖器

 

行距用紫水晶覆盖了我们的奇迹

赎回,它分布在水果里

 

Almanta

Neli Córdova

 

la fecunda anciana inacabable

a sí misma se parió de fuegos da de lactar sin pausa

a malignos y a sacros 

 

                                    y chorrea la vida

 

de infinitos y guerra se levanta con osamenta viva

chispea ojo de eternidad

 

le ordenaron botar por sus oídos espesores hirvientes

creación gozos y genital transmutan

 

Almanta nos cubre de amatistas  el milagro

se reparte en frutales  redime

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:分子(诗)
后一篇:流浪(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有