加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

那个离开的人(诗)

(2023-08-18 16:01:48)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

安娜

分类: 诗歌

那个离开的人(诗)

安娜·塞西莉亚·布鲁姆(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

走在其他街道上。

屈服于另一种语言。

 

远离家乡,

在匿名的护送下,

带着国家和遗产的空褡裢

出席

海市蜃楼的守灵。

 

在死亡纪念碑之间

他忘了:

他的血是用什么汁液制成的,

他的骨头是干什么的。

 

他不想在可能的时候回来,

很晚了

到达卡拉贝拉。

 

他留下了什么

他因缺席而胃口大开。

 

回到同一片海洋

这是回到分歧。

LA QUE SE FUE

Ana Cecilia Blum

 

Camina en otras calles.

Sucumbe en otra lengua.

 

Lejos de su casa,

escoltada por el anonimato,

con la alforja vacía de país y herencia

asiste

al velatorio del espejismo.

 

Entre los monumentos de la muerte

ha olvidado:

de qué savia está hecha su sangre,

de qué oficio se yerguen sus huesos.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:仪式(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有