加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,050
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

作家是孤独的(诗)

(2023-06-03 15:38:24)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

约兰达·潘廷

分类: 诗歌

作家是孤独的(诗)

约兰达·潘廷(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

作家是孤独的

独自面对他

独自面对世界

独自面对爱的人

后者让其害怕

“为什么孤独?”

他试着整理自己的想法

-所爱的人的眼睛是蜂蜜色的-

这位作家非常害怕

“这种爱与另一种爱有什么不同?”

-所爱的人从眼底看着他-

作家很害怕

爱对孩子挥舞着自己的武器

El escritor está solo

Yolanda Pantin

 

El escritor está solo
solo ante él
solo ante el mundo
solo ante la persona que ama
Esto último lo aterra
«¿cómo solo?»
Trata de poner en orden sus pensamientos
-la persona amada tiene los ojos color miel-
El escritor tiene un gran miedo
«¿qué diferencia este amor del otro?»
-la persona amada lo mira desde el fondo de sus ojos-

El escritor está aterrado

El amor blande su arma contra un niño

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有