打火机(诗)
(2022-10-19 20:32:37)
标签:
文化情感诗歌乌拉圭吉列尔米娜 |
分类: 诗歌 |
打火机(诗)
吉列尔米娜·萨托(乌拉圭)
孙柏昌 译
如果我们相识是因为
附近有东西照亮了我们
脸是个阴影
我们有限相信
光燃料
当你的力气耗尽
我们很快会认识到
如何把光牢记(于心)。
ENCENDEDOR
Guillermina Sartor
si nos reconocemos es porque
hay algo cerca que nos ilumina:
el rostro es una sombra
confiemos en la finitud
del combustible lumínico
cuando se consuma su energía
nos sabremos tan veloces
como para recordar la luz