夜之诗人(诗)
标签:
哥伦比亚宋体诗篇诗人莉达麦蒂娜文化 |
分类: 诗歌 |
夜之诗人(诗)
拉乌拉.玛尔加莉达.麦蒂娜(哥伦比亚)
孙柏昌 译
两个诗人,相爱缠绵
在雨中,在夜半
我沐浴着星辰,还有你的月亮
你的光,你的吻,让我醉意蹁跹
夜之诗人,在我怀里
在雨里,你最美的诗篇
在我的身体上书写
今天,我是你的墨汁,你的灵感
在喘息声中,你在爱抚、呻唤
在你的目光里,我已读到、阅览
最深刻的诗篇
我们共同编织的,用爱之丝线,
邀我继续,你的语言
你的吻,挑逗着我的奉献
你轻灵的的双手,脱去了我的衣衫
我,海之女诗人,是你的诗篇
激情的夜之诗人
在我的海湾里书写诗篇
传递于我的内心
然后,我的灵魂成为终点
你那美好的诗篇

加载中…