诗人(诗)
标签:
智利宋体诗人卡拉斯科蒂纳玛尔卡文化 |
分类: 诗歌 |
诗人(诗)
莱奥诺尔.蒂纳玛尔卡.卡拉斯科(智利)
孙柏昌 译
诗人没有手,也没有眼睛
甚至缺乏健康的心脏功能
不具备时空的感觉
总是与自我不同
诗人,如同所有的艺术家
为了生存,向最好的拍卖师展呈
自己的尸体
表演着那地狱与恐怖的跳动
诗人完全赤裸在自己的诗句中
因此,我曾是
一个人类的造物
一个评论与讥讽的玩宠
一个声音千变万化的幽灵
一个粒尘埃,在风中
一个物体,没有生命
在一片荒漠着游戏幸福人生
诗人咀嚼着自己的怪癖
我也有的,曾经
以与我的名字
畸形的不同
我的名字被无情地践踏在这样的底层

加载中…