加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

路易斯·格丽克诗歌《Happiness幸福》汉译

(2020-11-08 18:11:21)
分类: 译海漫步
路易斯·格丽克诗歌《Happiness幸福》汉译





幸福

作者:路易斯·格丽克(美)
译者:大卫牛


一个男人和一个女人躺在白色床上。
是清晨。我想象
不久他们会醒。
床边的桌子上有只花瓶
心中的百合;阳光
滩洒于他们的喉咙。
我注视他转向她
好像怎么说着她的名
却静静地,专注于她的唇——
窗架上,
一声,两声,
一只鸟在鸣唱。
那时她苏醒;她的身体
遍布他的气息。

我睁开眼睛;你注视着我。
几乎充满这个屋子
那太阳正在滑行。
看着你的脸,你说,
靠近我拥有你自我
来个真实写照。
你是如此平静。此刻燃烧的太阳
轻柔得经过且提升我们。

2020,10,16


Happiness
By Louise Gluck

A man and a woman lie on a white bed.
It is morning. I think
Soon they will waken.
On the bedside table is a vase
of lilies; sunlight
pools in their throats.
I watch him turn to her
as though to speak her name
but silently, deep in her mouth--
At the window ledge,
once, twice,
a bird calls.
And then she stirs; her body
fills with his breath.

I open my eyes; you are watching me.
Almost over this room
the sun is gliding.
Look at your face, you say,
holding your own close to me
to make a mirror.
How calm you are. And the burning wheel
passes gently over us.












0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有