崔护《题都城南庄》英译

分类: 古典格诗词翻译 |
/
题都城南庄
崔护(唐)
/
去年今日此门中,人面桃花相映红;
人面不知何处去?桃花依旧笑春风。
/
这首崔护写的"题都城南庄"诗流传甚广,记录了绛娘与崔护的桃花缘。
今日网上巧遇崔护后人,特此纪念。
/
Record The South
Village Outside Chang'an
By Cui Hu (Tang
Dynasty)
Tr. David
Wei
/
Last year that
one today inside the door,
And that red
who's face with peach here;
The girl's face
do not know where to go?
And peach still
laugh to the S-wind here.
/
Translator Note:
This poem spread widely, recording the poet Cui Hu by the peach to
connect a passionate girl love. Time should be Cui Hu in the
capital test failed to return.
前一篇:潭影诗歌《夜色之重》英译