加载中…
个人资料
大卫牛
大卫牛
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,526
  • 关注人气:1,071
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

卞之琳《断章》英译

(2014-06-15 12:37:06)
标签:

卞之琳

断章

上人

英译

季陵

分类: 现代汉诗英译
卞之琳《断章》英译


                           卞之琳

/

    Fragment
   By Bian Zhilin Tr. David
/
    You stand on one bridge watching the scenery
    When look at the scenery people see you upstairs.
    And the moon decorate your window where
    You decorate someone else's dreams.
/


     断章 / 卞之琳
/
     你站在桥上看风景,
     看风景人在楼上看你。
     明月装饰了你的窗子,
     你装饰了别人的梦。
  10月(1935年)
/

   老课文【点评】
  卞之琳(1910—2000),祖籍江苏溧水,1910年生于江苏海门,笔名季陵。1933年毕业于北平北京大学英文系,就学期间曾师从徐志摩,深受徐的赏识,卞之琳被公认为新文化运动中重要的诗歌流派新月派的代表诗人。卞之琳还担任了北京大学西语系教授(1949—1952),中社科院文学所研究员、中国莎士比亚研究会副会长、中国作家协会理事等职务,是中国莎士比亚和英诗翻译名家。2000年12月2日去世。主要作品:《汉园集》、《雕虫纪历》、《十年诗草》、《人与诗:忆旧说新山山水水》,《小说片断》、《莎士比亚悲剧论痕》、《莎士比亚悲剧四种》、《英国诗选》等。
  《断章》:那桥、那楼、那观景人,以及由此可以推想得出的那流水、那游船、那岸柳……它就像淡淡的水
墨画把那若隐若现的虚化的背景留给读者去想像,而把画面的重心落在了看风景的桥上人和楼上人的身上,更确切地说,是落在了这两个看风景人在观景时相互之间所发生的那种极有情趣的戏剧性关系上。自然之景以其特有的方式回报了桥上人的多情,而桥上人又该以怎样的方式来回报楼上人的一片美意呢?诗以“你装饰了别人的梦”这一想像天外的神来之笔对此作了饶有情致的回答,从而使楼上人那在现实生活中本是毫无希望的单恋之情得到了惬意的宣泄。诗里虽然没有一句爱情的直露表白,但是这个玫瑰色的梦又把那没有表白的爱情表现得多么热烈、显豁,而由这个梦再来反思白日里的那一“看”,不是更觉得那质朴无华的一“看”缠裹了多少风情,让人遐思无限。 





0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有