无语了

标签:
thisstyle童子鸡美国朋友快乐女生阅兵式rachel娱乐 |
分类: 粉FUN |
我最近一直像“快乐女声”评委般为公司的CC考核打分,听了很多人的英语自我介绍,其间不乏“可爱”的翻译,不禁深有感触,写下此文~~~
记得很久以前,和一位美国朋友在北京某家饭店吃饭时,发现菜单上的“童子鸡”的英语翻译竟然是“Chicken Without Sex”?!当时老外震惊无语、浮想联翩。。。。。。
在国际化全球发展平台日趋完善、世界沟通无极限的今天,中国国民的国际化程度到底发展了吗,我们的英语水准提高了吗?为甚麽还是在如此多的公众场所,出现让外国人苦笑不得、不寒而栗的“英语”?不信,你请看下面这些经典滴~~~~:
贵阳原来就是很贵的太阳!!
。。。tell a telephone??
what和what呀!?
????:)
弄花 - mishandle flowers???
带好孩子然后小心地落入水里??
这个很厉害,不知道如何翻译,干脆上拼音!!!这是上海的地铁站!
高!实在是高!!
芬达就是芬芳地到达?
小可乐-??小小的可以快乐??
小雪碧-??(节气)小雪加蓝色?
???好有想象力哦~~
一次性??
这人真猛??!!
干货??
这可是中国银行啊!
对公的才有服务?
???
笑过我有点无语还有点伤悲。。我们总是很重视国外对我们的评价,总是希望得到尊重,可是当外国游客看了这些会怎么想?花那么大的力气搞阅兵式,为什么不能规范一下这些小的不能再小的事情??