西班牙 礼仪和风俗(称呼)
(2009-01-27 19:09:28)
当我们遇到一位男士,通常称之为“先生SEÑOR”,对女士称为“太太SEÑORA”,至于过去称“绅士CABALLERO”——此处无“骑士”之意——和“夫人DAMA”,现今有时沿习还用,但只用于男性,例如:呼唤某位陌生人,常谓“OIGA,CABALLERO!”,但从来没有“OIGA,DAMA!”如此的直接对人当面的用法。在背后,任何情况中可以说:“那位绅士ESE
CABALLERO”或“那位夫人ESA DAMA”。不过,“DAMA”此词有贵夫人的意念,很少情况中才能用到。
“小姐SEÑORITA”此称呼用得非常普遍,只要遇到年轻一点的女性,一般都称她SEÑORITA。
至于相对的“少爷SEÑORITO”这种称呼则用得很少,只有在旧社会中的家庭佣工,对稍长的孩子,称他们“少爷SEÑORITO”。但是,有的佣工也称他们的年轻男主人为SEÑORITO,这里没有鉴别“老爷SEÑOR”而呼“少爷”的意味。
如果您与太太遇到朋友,而这位朋友是首次与您太太见面,切记不要用“这是我夫人ESTA ES MI
SEÑORA”的方式来介绍,只能称自己的妻子为“MI MUJER”或比较正规一点,称之为“MI
ESPOSA”,否则,会贻笑大方。因为只有没有知识和教养的人,生怕人家看不起,才蓄意把自己身份抬高所致。同样女性介绍自己的丈夫,不能说“ESTE
ES MI SEÑOR”,而称“我丈夫MI MARIDO 或MI ESPOSO”。因为“MI
SEÑOR”此词的意思是“我的主人”,在教会里的信徒,常称上帝为“MI SEÑOR”,称圣母玛利亚为“MI SEÑORA”。
西班牙对一班人的尊称习惯是:在男性的名字前加上一个“DON”字,例如:DON JUAN、DON
PEDRO……等等;在女士的名字前加上“DOÑA”, 例如:DOÑA CARMEN 或DOÑA
ROSARIO……等等。在称呼对方姓氏时为:SEÑOR AVILA、SEÑOR SASTRE……等等;如果连名带姓则是:SEÑOR
DON JUAN AVILA GARCIA、SEÑOR DON PEDRO SASTRE
GONZALEZ……等等,这里每人有两个姓,前者是夫姓,后者是母姓。若是女士,则是:DOÑA CARMEN JIMENEZ 或
DOÑA ROSARIO MARTINEZ 等等。假如DOÑA ROSARIO MARTINEZ 的丈夫是SEÑOR
SASTRE,那么在正规的场合和名片上应该表明 DOÑA ROSARIO MARTINEZ DE
SASTRE,就是说,在自己的全名后面和丈夫的姓中间加上一个“DE”,但是这种旧习渐被淘汰。因为现今女权独立,那个“D”字深含附属意味。
这里有一点必须注意的是,切勿称一位名叫MIGUEL的先生:“SEÑOR
MIGUEL”,把姓氏和名字连起来,那是一般没有受过教育的人常犯的错误。同样,也不能叫:“SEÑORA
CARMEN”,正确的叫法是“DOÑA CARMEN”。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......