加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

标准韩国语第二册---제10과 语法

(2009-03-07 20:26:37)
标签:

标准韩国语

韩国语

韩语

韩语教材

韩语教学

韩语学习

在线学习

杂谈

分类: 韩语学习教程

三、基本语法

1. 依存名词:뿐

直接用在体词后或用在谓词定语形“ㄹ(을)”后,表示限制事物的范围或局限于某动作、状态,意思是“仅仅”、“只是”。
그이께서 세우신 공적은 이것들뿐이 아니었다.

他所建树的功勋不只这些。
두사람뿐으로는 안되겠다.

只两个人大概不行。
나는 그 책을 한두번 보았을 뿐, 자세히 연구하지는 않았다.
那本书我只是看了一两遍,没有仔细研究。
주위는 어두컴컴할 뿐, 아무것도 보이지 않는다.

周围只是漆黑,什么也看不见。
이번에는 날씨가 좋기를 바랄 뿐입니다.

只希望这次能天气好。
그는 아무 말도 없이 잠자코 웃을 뿐이었다.

他什么都不说,只是微笑。
(1)ㄱ: 요리를 잘하십니까?
       菜做得好吗?
   ㄴ: 내가 할 줄 아는 요리는 라면뿐입니다.
       我只会做方便面。
(2)ㄱ: 아이들이 모두 몇입니까?
       你有几个孩子。
   ㄴ: 아들 아이 하나뿐입니다.
       我只有一个男孩。
(3)ㄱ: 죄송하지만 돈 좀 빌려 주십시오.
       真不好意思,请借我点儿钱。
   ㄴ: 미안합니다. 지금 가진 돈이 모두 천 원뿐입니다.
       对不起。现在我身上只有一千块钱。
(4)ㄱ: 중국 요리를 만들 줄 압니까?
       会做中国菜吗?
   ㄴ: 중국 요리는 먹어 보았을 뿐이에요. 만들지는 못해요.
       我只是吃过中国菜,不会做。
(5)ㄱ: 부산에 가서 김 선생님을 만나셨습니까?
       你去釜山见到金先生了吗?
   ㄴ: 전화만 했을 뿐, 만나지는 못했습니다.
       我只跟金先生通了电话,没能见面。
(6)ㄱ: 한국어 공부를 많이 했습니까?
       学了很多韩国语了吗?
   ㄴ: 아니오, 계획만 세웠을 뿐, 아직 시작하지 못했습니다.
       没有,只不过制定了一个计划,还没开始学习。

 

 

2. 助词: 말고
  原型为动词말다,以말고的形式出现,用在体词后。
1)表示“除…以外”、“…以外”
그 책 말고 다른 책들도 많이 봤어요?
除了那本书外,你还看过很多别的书吗?
방금 말한 사람 말고 또 없어?
除了刚才说的那个人外再没别的人了吗?
차에는 우리 말고 두 젊은이가 타고 있었다.
车上除了我们之外还有两个年轻人。
술에 취한 사람 말고 나머지 셋은 모두 갓 스물이 넘은 것 같았다.
除了喝醉的人之外,其余三个人好像都刚过二十岁。
2)表示否定,相当于“不是”。
너 말고 네 친구에게 한 말이다.

不是对你,是对你朋友说的。
그것 말고 저것이다.

不是那个,是那个。
그 사람 말고 키가 큰 사람이다.

不是那个人,是个子高的人。
(1)ㄱ: 손님, 이 원피스가 어때요?
       小姐,这条连衣裙怎么样?
   ㄴ: 이 원피스는 너무 짧아요. 이거말고 다른 것은 없어요?
       这条连衣裙太短了,有没有别的?
(2)ㄱ: 홍단 씨, 이 집 불고기가 맛있어요. 불고기 시킵시다.
       洪丹,这儿烤肉很好吃,我们吃烤肉吧。
   ㄴ: 나는 불고기말고 시원한 냉면이 먹고 싶어요.
       我不想吃烤肉,想吃清爽的冷面。
(3)ㄱ: 커피 드시겠어요?
       要咖啡吗?
   ㄴ: 커피말고 다른 건 없어요?
       不要咖啡,有别的吗?
(4)ㄱ: 우리 같이 영화 보러 갑시다.
       我们一起去看电影吧。
   ㄴ: 미안해요. 오늘은 아버지 생신이에요. 오늘말고 다른 날 가요.
       对不起,今天是我父亲的生日,今天别去了,改天吧。
 (5)ㄱ: 이번 휴가 때는 바다로 갑시다.
       这个假期去海滨吧。
   ㄴ: 바다 같은 데말고 산에 갑시다.
       别去海滨之类的地方,到山上去吧。
 (6)ㄱ: 이 신문말고 다른 신문은 없습니까?
       除了这种报纸,有别的吗?
   ㄴ: 네, 여기 여러 가지가 있습니다.
       有,这儿有很多种。

 

 

3. 接续词尾:자마자
用于动词后,表示一个动作完了,紧接着进行另一个动作。相当于汉语的“一…就”、“刚…就”。
점심 식사를 마치자마자 시내로 갔다.

 一吃完午饭就上街去了。
저는 숙소에 돌아오자마자 친구가 찾아왔어요.
我刚回到宿舍,朋友就找来了。
그 애가 집에 들어오자마자 숙제를 했어요.
那孩子一回到家就做作业。
그는 퇴근하자마자 춤 추러 갔어요.

他一下班就去跳舞了。
(1)ㄱ: 어제 몇 시에 잤어요?
       昨天几点睡的?
   ㄴ: 너무 피곤해서 집에 오자마자 잤어요.
       因为太累,一到家就睡了。
(2)ㄱ: 회사가 끝나자마자 매일 어디에 가는 겁니까?
       你每天一下班就去哪儿呀?
   ㄴ: 사실은 매일 저녁마다 영어학원에 다녀요.
       其实,我每天晚上去英语补习学校。
(3)ㄱ: 학교에 도착하자마자 전화해 주세요.
       到学校后立刻给我打电话。
   ㄴ: 알겠습니다.
       知道了。
(4)ㄱ: 아침에 제일 먼저 뭘 합니까?
       早晨你最先做什么?
   ㄴ: 나는 아침에 일어나자마자 신문을 봅니다.
       我早晨一起床就看报纸。
 (5)ㄱ: 벌써 밥 먹었어요?
       已经吃过饭了吗?
   ㄴ: 예, 너무 배가 고파서 집에 오자마자 먹었어요.
       是,肚子太饿,一到家就吃了。
(6)ㄱ: 어제 홍단 씨하고 몇 시에 헤어졌어요?
       昨天几点和洪丹分手的?
   ㄴ: 어제는 시간이 없어서 만나자마자 헤어졌어요.
       昨天没有时间,见面后很快就分手了。

 

4. 惯用型: 기 시작하다
用于动词后,表示“开始做…”。
언제부터 기침을 하기 시작했어요?

什么时候开始咳嗽的?
언제부터 한국어를 공부하기 시작했어요?

什么时候开始学韩国语的?
저녁 몇 시에 술을 마시기 시작했어요?

晚上几点开始喝酒的?
(1)ㄱ: 언제부터 한국어를 배우기 시작했습니까?
       从什么时候开始学习韩国语的?
   ㄴ: 석 달 전부터 배우기 시작했습니다.
       三个月前开始的。
(2)ㄱ: 피아노를 참 잘 치시네요. 언제부터 피아노를 시작하셨습니까?
       您钢琴弹得真好。什么时候开始弹钢琴的?
   ㄴ: 5살 때부터 치기 시작했습니다.
       从五岁开始弹的。
(3)ㄱ: 아이가 언제부터 울었어요?
       孩子从什么时候开始哭的?
   ㄴ: 이제 막 울기 시작했어요.
       刚刚开始。
(4)ㄱ: 민호 씨를 언제부터 만났습니까?
       什么时候开始跟民浩见面的?
   ㄴ: 작년 10월부터 만나기 시작했습니다.
       从去年10月份开始。
(5)ㄱ: 아이들이 언제부터 말을 시작합니까?
       孩子从什么时候开始说话?
   ㄴ: 보통 15개월 정도부터 말을 하기 시작합니다.
       一般15个月左右的时候,开始说话。
(6)ㄱ: 이 책을 언제부터 읽었어요?
       什么时候开始看这本书的?
   ㄴ: 어제부터 읽기 시작했습니다.
       昨天开始看这本书的。

 

 

5. 관용형: 덕분에/덕분이다/ㄴ(은, 는) 덕분에
   托福、幸亏、多亏。
당신 덕분에 오랜만에 영화를 봅니다。
托你的福,这么久我看上电影了。
선생님 덕분에 대학 생활을 무사히 마칠 수 있었습니다.
托老师的福,平安地结束了大学生活。
제가 잘된 것은 모두 형님 덕분입니다.
我之所以有出息,全托大哥的福了。
그동안 걱정해 주신 덕분에 잘 지냈습니다.
多亏您牵挂,我过得很好。
덕분에 잘 먹었습니다.

 托您的福,我吃得很好。
 
(1)ㄱ: 민호 씨, 고맙습니다. 민호 씨 덕분에 일이 잘 끝났습니다.
       民浩先生,谢谢。由于你的帮助,工作完成得很顺利。
   ㄴ: 뭘요.
       哪里哪里。
(2)ㄱ: 선생님 덕분에 한국어 실력이 많이 늘었습니다.
       承蒙老师帮助,他的韩国语水平得到了很大的提高。
   ㄴ: 아닙니다. 홍단 씨가 한국어 공부를 열심히 했기 때문입니다.
       哪儿啊,这都是洪丹自己努力学习的结果。
(3)ㄱ: 컴퓨터 덕분에 일을 빨리 했어요.
       多亏有了计算机,工作很快就完成了。
   ㄴ: 나도 텀퓨터를 배우고 싶어요.
       我也想学习计算机。
(4)ㄱ: 선생님께서 잘 가르쳐 주신 덕분에 시험에 합격할 수 있었습니다.
       多亏老师教得好,我才通过了考试。
   ㄴ: 축하해요.
       祝贺你。
 (5)ㄱ: 요즘 어떻게 지내십니까?
       近来过得怎么样?
   ㄴ: 걱정해 주시는 덕분에 잘지내고 있습니다.
       承蒙您惦念,过得很好。
(6)ㄱ: 벌써 취직을 했습니까?
       已经找到工作吗?
   ㄴ: 한국어를 공부한 덕분에 쉽게 취직할 수 있었습니다.
       多亏学了韩国语,很容易就找到了工作。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有