加载中…
个人资料
北斗第一星
北斗第一星
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:34,106
  • 关注人气:704
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《未择之路》The Road Not Taken【美】弗罗斯特

(2016-06-13 19:53:00)
标签:

杂谈

分类: 英诗汉译

(原诗韵式为每节ABAAB;拙译每行12字,各以全韵谐之。-欢迎切磋针砭!)

 

TWO roads diverged in a yellow wood,

金黄的树林中岔开着两条路,

 And sorry I could not travel both          

 遗憾的是我不可能同时涉足,

And be one traveler, long I stood          

身为一名旅人,我久久地停步,

And looked down one as far as I could 

对其中的一条道我极目眺顾-

 To where it bent in the undergrowth;    

 但见它拐入丛生的低矮灌木;

 

Then took the other, as just as fair,        

于是选另一条,景色一点不差,

 And having perhaps the better claim,    

 比较起来这抉择兴许还更佳,

Because it was grassy and wanted wear;

因为杂草茀茀该有人去踩踏;

Though as for that the passing there      

尽管就那路况而言,说句实话-

 Had worn them really about the same,  

 都未经乱蹅,分不出什么高下;

 

And both that morning equally lay        

那天早晨两条路上树叶落满,

 In leaves no step had trodden black.      

 也没有谁将落叶践踏得晦黯。

Oh, I kept the first for another day!        

那第一条道嘛,我且留待某天!

Yet knowing how way leads on to way,

但我清楚道路条条绵延不断,

 I doubted if I should ever come back.     

 我怀疑我将来是否还会归返。

 

I shall be telling this with a sigh              

许多年过去了,那以后,在某地,

 Somewhere ages and ages hence:           

 我将对人说起此事,一声叹息:

Two roads diverged in a wood, and I—  

两条岔道分开在一处林子里,

I took the one less traveled by,                

我-我当时选的那条较少足迹,

 And that has made all the difference.      

 而如今已形成所有这般差异。

 

  -by Robert Frost(1874-1963)  

 弗罗斯特:《未选之路》(译诗)

 弗罗斯特:《未选之路》(译诗) 

弗罗斯特:《未选之路》(译诗)

【附1】:徐家祯教授译本-

 
         《未之路》

黄色的林中分出两个路口,                           12A

 可惜我无分身之术不能同都[走],        14A   

只能立着想了很久:                                         9A

我望着一条路想尽量看得点,                         13B

 直至它弯进树丛再也不能看。                     13B

 

然后再看另一条,它也同,                     13b

 或许这条路才是更好的挑,                         12b

它芳草萋萋、没被很多人蹂践;                 14B

过这两条路都没被人坏,                             12C

 在点上它倒都没有例外。                         12C

 

那天早晨两条路盖的叶都一厚,                 15A

 还没被路人的脚步得黑不溜秋。                 14A

喔,我能留着另一条路以后再[走]!             13A

,一条路会通到另一条路去,                 14D

 所以,我怀疑以后有再来的机遇。             14D

 

在很久很久以后的某处                                        10E

 一天我会着气述:                             11E

林里分出了两条路 —                                    10E

了一条路走的人少一些,                  15F

 这样,就改了以后的一切。                          11F

 

 

【附2】: 方平译本-

 

    《一条未走的路》

深黄的林子里有两条岔开的路,

 很遗憾,我,一个过路[人],

没法同时踏上两条征途,

伫立好久,我向一条路远远望[去],

 直到它打弯,视线被灌木丛挡住。


于是我选了另一条,不比那条差,

 也许我还能说出更好的理[由],

因为它绿草茸茸,等待人去践踏—

实讲到留下了来往的足[迹],

  两条路,说不上差别有多大。


那天早晨,有两条路,相差无[几],

 都埋在还没被踩过的落叶底[下]。

啊,我把那第一条路留给另一天!

可我知道,一条路又接上另一[条],

 将来能否重回旧地,这就难言。


隔了多少岁月,流逝了多少时光,

 我将叹一口气,提起当年的旧[事]:

林子里有两条路,朝着两个方向,

而我—我走上一条更少人迹的[路],

 于是带来完全不同的一番景象。

 

【附3】:晚枫译本-

 

《未选择的路》

 

黄叶树林中岔开两条[路],

 可惜我不能两条都走。

我一个旅人久久地驻足,

极目去寻一条的尽头,

 它转了弯没入灌木深处。

 

当然我选择另外一条[路],

 因为这似乎更加合理,

那里满是青草盼人光顾。

相比以前人们的足迹,

 哪条人多实在没有分殊。

 

清晨两路同有落叶遮掩,

 叶子尚未遭太多踩践。

想留第一条路来日再选,

可此路彼路条条相连,

 一经此去实在难以回转。

 

多年之后某地回忆当初,

 讲起此事我会轻声叹:

当年面对林中的两条[路],

我把那条少人走的拣,

 所有的一切皆由此而铸。


【附4】:理性国里漫游者译本-


   《未选之路


黄色树林间有路分两头,

 遗憾我不能同时都走,

我站在岔路口想了很久,

向一条路极力远望过[去],

 它转弯没入灌木丛深[处]。


而我选另一条路,同样不错,

 这条路或许是较好的选[择]。

因为它芳草萋萋,没有人踩过。

可是两条路都有人过往,

 都没被踩坏,没什么两样。


那天早晨两条路被落叶铺满,

 都没有路人的脚步踏践。

唉,我把第一条路留待改天!

我明白一条路通向另一条路,

 怀疑自己以后还会再来此[处]。


很多很多年以后在某地,

 我提起此事将会叹气:

树林间分开着两条路,而[我]

我选的那条路人走得少些,

 此后便产生了一切的差别。 


 【附5】:顾子欣译本-

                   《未选择的路   

 

     黄昏的树林里分出两条[路],

    可惜我不能同时去涉足,

   我在那路口久久伫[立],

    我向着一条路极目望[去],

    直到它消失在丛林深处。

 

   但我选了另外一条[路],

    它荒草萋萋,十分幽寂,

 显得更诱人,更美丽;

  虽然在这条小路[上],

   很少留下旅人的足迹。

  

  那天清晨落叶满[地],

    两条路都未经脚印污染。

    啊,留下一条路等改日再见!

     但我知道路径延绵无尽[头],

  恐怕我难以再回返。

  

     也许多少年后在某个地[方],

     我将轻声叹息将往事回顾:

    一片树林里分出两条[路]—

      而我选择了人迹更少的一[条],

       从此决定了我一生的道[路]。

  

鸣珂读后感-

 

  第一次读到这首诗是在七年级的语文课上,后来也在家里一本泛黄的《英美名诗选》

(江苏教育出版社19843月第1版)上读到过英文原诗。因为十分喜欢这首,所以自己原

本也想试着翻译一下,但重读了顾子欣的译本后我只得作罢。我心中的所思所想,请允许

我借用沈从文的一段话—

  我走过许多地方的路,行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,

却只读到过一个THE ROAD NOT TAKEN的最好的译本

  抑或,也可以借用李白登黄鹤楼见崔颢诗后有感而发的那句—

  眼前有诗译不得,顾公神笔在上头!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有