加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Shelley von Strunckel周运8.30-9.5

(2009-08-30 18:10:50)
标签:

狮子座

双鱼

摩羯

巨蟹

白羊

小天地

长辈

向日葵

星座

运势

分类: 都在宿命里

Shelley <wbr>von <wbr>Strunckel周运8.30-9.5

 

 

 

白羊座

By now you’re probably beginning to realise that what initially seemed a series of unrelated but distracting squabbles have been calling your attention to badly needed changes in elements of your domestic or working life. Since you’ve regarded things as perfectly acceptable, acknowledging alterations of any kind are needed has been difficult, and winning others over to the idea could be even more difficult. Urgent as this seems, for now, committing to those changes is enough. That means when the confusion triggered by Mercury’s retrograde cycle, which begins early next week, shakes things up, you’ll already be in the inquisitive frame of mind necessary to make the best of them.

2009-08-30 13:11:23 阿九 白羊

一些事情起初看起来不怎么靠谱,但是一些令人烦心的争吵让你注意到你的家庭和事业是多么需要改变一下,现在,你很可能开始着手这些事情。如今,你已经完全接受了这些事情,也知道你所需的任何程度上的改变都不会容易,要赢得别人的支持更加不容易。看起来你有足够的时间来着手这些变化,但实际上挺仓促的。这意味着下周一开始,因水逆触发的迷惘,会让事情变得急促,你会变得心境好奇,好好利用这些吧。


金牛座

Yes, you’re intrigued by some of the ideas others are suggesting and offers currently coming your way. Still, you’re worrying about the chaos they’d cause. What’s more, certain individuals are so zealous in their enthusiasm that you feel as if you’re being bullied into committing, and before you’re ready. Actually, they’re doing you a favour. Things are moving swiftly, so much that if you wait until you’re comfortable with what are admittedly far-reaching changes, the moment will have passed. While you’re not ready to move now, by late next week, when your ruler Venus challenges the expansive Jupiter, events will force your hand. And, by then, you’ll actually be relieved they have.

2009-08-30 10:58:55 With Me (Baby,Maybe,Someday...) 金牛

是的,你正被这段时间他人提供给你的建议激起了好奇心。同时你还在担心它们将会引发的麻烦。不仅如此,某些人巨大的热情让你感觉自己还没穿好嫁衣就被架上了大花轿。事实上,他们只是想祝你一臂之力。事情的进展十分迅速,假如你要等到自己足够适应你生命中的那些深远的变化,时机已如东流水般一去不返。尽管你还没有做好行动的准备,最晚下周,当你的守护星金星与木星形成相位,命运将牵起你的手引领你前行。那时,你将坦然置身于已然发生的一切。


双子座

Over the past week or so, a bizarre range of events have forced you to examine various elements of your life that you’ve long regarded as pleasurable and consider whether you still find them enjoyable. What you’ve learned thus far has been surprising and, you realise, will inevitably lead to changes. This process continues this week, and will be accelerated by the confusing – and revealing – events triggered when your ruler Mercury goes retrograde, early next week. Knowing that, make any urgent changes now but focus more on observation and analysis. Not only will you recognise what’s unrewarding, you’ll also spot intriguing activities and associations that promise to fulfil needs you’re only just discovering.

2009-08-30 11:36:30 昔忘川。 (瞑目的活人 抵不过死者的安息。) 双子。

过去一周左右 一些变化无常的事件使您不得不重新审视您的生活方式。别人一向认为您挺乐呵 而是否能一直这样快乐下去呢。您发现您所知道的事情将不可避免地导致一场巨变。下周初会明显感觉到在水逆过程中一些事要发生。现在 您不需要手忙脚乱地改变什么 只要冷静下来观察和分析态势。您不但会发现什么不值得做 更会找到自己兴趣所至的事情。这些 都需要您用坚定的信念给自己打气。


巨蟹座

Knowing that Mars’ presence in Cancer, since last week, is about reviewing what you want and what you don’t is one thing. Actually deciding about changes and taking action is quite another matter, as you’re discovering. You fear that in ending certain arrangements end you’d upset others. Equally, exciting as some ventures seem, you wonder if they’d be overwhelming. Uncomfortable as this miasma of anxieties is, do nothing until Friday’s Full Moon, which brings things to a head, and particularly accents how you allow your feelings to colour what you believe to be facts. Untangling this will require time and serious reflection, and there’s no better time to begin than the present.

2009-08-30 14:45:54 clover (重度自闭症晚期) 巨蟹座

上周火星落入巨蟹座,借此机会重新审视一下什么是自己想要的,什么是不想要的,说到底纠缠的是一个问题。如你所见,决定去改变和采取行动则是另一个问题。你害怕最后某些好心安排的东西失去了意义,而你令所有人不爽。其实公平的讲,就像爱好冒险的人期许惊险刺激的一样,你也在揣度这些人难道真的是一直这样勇往直前,势不可挡么?这令人不舒服的迷雾将笼罩着你的生活,直到周五满月之前最好什么都不要做。而满月将会等到时机成熟时,把事情白到你面前,特别会重点提示你该如何遵照自己的感觉来装点你所认同相信的事实和真相。解开萦绕在你胸口的心结需要时间和审慎的思考,但我劝你最好现在就开始这场“头脑运动”。


狮子座

The presence of the planet of love and luxury, Venus, in your sign until late September suggests you’re in for an opulent period. While there’s nothing to prevent you savouring this, there will be frequent and often seemingly petty skirmishes between you and certain individuals. You could easily misinterpret these. The exact nature of your grievances will vary widely. However, each revolves around differences about the way life in general – and this rich period, in particular – can be best enjoyed. Bizarre as arguing about life’s pleasures seems, what you learn about others, and about yourself, will be stunningly enlightening. And make it abundantly clear exactly what changes need to be made.

2009-08-30 10:32:51 With Me (Baby,Maybe,Someday...) 狮子座

代表爱与奢华的金星直到9月下旬一直停留在你的本命宫,这预示着你将享有一段属于自己的太平盛世。尽管这期间没有什么能够阻挡你沉醉其中,但似乎你和某些人之间仍会频繁的发生一些小冲突。你很容易误会他人。你本性中善于抱怨的那一部分将会膨胀。然而,你可以尽情享受你在这段美妙时期中的生活方式与以往的每一点不同。如同争辩人生的乐趣,那些你从自己与他人身上所学习到的都将带给你惊人的启发。请明确你人生中所需要作出的转变。


处女座

Obviously, you’d prefer a peaceable life. Yet when others are unreasonable, unfair or wasteful, you can be surprisingly ferocious. Certain individuals have experienced your ire recently and, judging by Thursday’s run in between your ruler Mercury and the volatile Mars, a few more will this week. Unsettling as this contentious period has been, you’ve cleared the air about numerous tense issues. This is heightened next week, with Mercury retrograde from September 7th to 29th, and the resulting confusion unearthing yet more unspoken issues. Many have been a concern and, so you’re grateful circumstances have exposed them. If the pace is too swift, tackle them one at a time and they’ll soon be history.

2009-08-30 13:33:03 碎花裙裙 (唯宽可以容人) 处女座

明显你较希望过一些平静的生活。但如果有些人不讲道理,不按规则出牌或是浪费过度,你可以残忍得惊人。有些人已经领教过你的忿怒了,而因为周二的水火刑,将会有更多人见识到(囧 Orz)。争议性的阶段里更是信息混乱,你已经消除了各种紧张事态。但情况会更加严重,因为9月7日到9月29日水星开始逆行,这会导致情况更混乱,因为有很多未为人知的事情会被发掘出来。其中会有一些让人担忧的事,你会感谢环境把它们暴露出来。如果计划速度过快,你可以逐一击破,它们将会很快成为历史。

 

Shelley <wbr>von <wbr>Strunckel周运8.30-9.5

 

 



天秤座

Planetary activity last week shifted the focus from considering various intriguing options, which you’ve rather enjoyed, to the need to make decisions, which you find far more stressful. Urgent as things seem, the process will be far more drawn out than you anticipate. That’s because with the ideas planet Mercury in your sign, which indicates a numerous illuminating discussions about what you could do, and retrograde from September 7th to 29th, even seemingly straightforward arrangements are likely to change, perhaps frequently. So regard every plan as tentative, and focus on learning from everything, and you’ll exchange frustration about delays for the excitement that come with profound insights - about you and your life.

2009-08-30 11:36:30 昔忘川。 (瞑目的活人 抵不过死者的安息。) 天秤。

上周行星的运行使您转变了思想重心 而不是沉溺在那些诱惑物上。您会变得很有压力 在压力的抑制下还要做决策。事情来得好像很突然 过程比您预期的要长要费心。因为9月7到29日水星在您的宫位上逆行 暗示着您与他人的沟通会所进展 也表明一些看似不值一提的事务可能会频繁地发生变化。您应该有意关注下任何的计划 时刻保持警觉性 化沮丧为动力。


天蝎座

Being both intellectually canny and highly intuitive, you’re usually good at differentiating between those who’re merely being provocative and individuals whose challenging ideas have something worthwhile to offer. Now, however, this is more difficult, simply because the circumstances you’re discussing involve changes so far-reaching you’re having trouble even conceiving of them. Tempting as it is to either dispute, or simply dismiss, what’s being said, you owe it to yourself to listen – at least enough to familiarise yourself with the concepts being discussed. While things may not unfold exactly as is being suggested, what you learn will give you insights about these revolutionary changes. Insights that will soon come in very handy indeed.

2009-08-30 09:33:34 子夜 天蝎座

请同时保持审慎理智与高度直觉两种状态。通常蝎子总能很好地分清那些纯属爱挑衅的人和想法大胆但颇有价值的人,不过现在,这变得更有难度。因为你身处的磋商环境发生了深远的变化,以致于你很难作出预测。不合即分的说法听起来虽然潇洒,但就象坊间传言说的,你自己也负有责任——至少足以让你借别人看你的眼光来重新了解自己。当事情未能按照预想正确进行,你得到的教训会让你反思这些革命性的变化。你的洞察力很快会派上用场。


射手座

When it comes to your own life, you’ve no problem with rearranging things. In fact you rather enjoy the challenge that comes with figuring out what would work. However, you’ve commitments to others, and you know the individuals involved wouldn’t be nearly so comfortable with even minor changes. They’ll grumble, then do only the minimum. By mid-September, however, events - many sudden - will have so dramatically reshaped the situations you’re dealing with that even those who’re most reluctant about making alterations will admit they’re necessary. Knowing that, begin exploring various options now and discussing them, if only in theory, so when the times comes, they’ll be less of a shock.

2009-08-30 14:53:14 阿九 射手座

如果是关于你自己的生活,要重新安排事情没什么问题。实际上你挺享受这些挑战的,看看它们结果如何。但是,你答应了别人,而且你也知道别人不会这么喜欢变故,哪怕只是个小变动。他们会抱怨,然后将变动降到最低。然而,9月月中,一些突然的变故让形势发生翻天覆地的改变,即便是那些不喜欢变故的人们也得承认,这个时候必须得做出变化。既然这样,开始探索不同的选择吧,认真讨论,如过它们还只停留在理论阶段,那就付出实践吧,不会有太大的打击。


摩羯座

Usually you’ve a knack for discerning when to intervene in disputes between those closest, at work or at home, and when to let them battle on until they’ve worked things out themselves. Still, their wrangling has been as persistent as it’s been draining. Tedious as this has been, it’s unearthing issues that have been deeply buried, so much that it’s the only way they’re likely to be recognised. And they involve you. Stay close enough to listen, therefore, but don’t get involved, as there are yet more revelations to surface. That way, when these come to a head in mid-September, and it’s time for you to intervene, you’ll be well informed enough to do so.

2009-08-30 10:48:08 王小亚 (已经回不去了) 摩羯座

通常,你深谙于公于私,何时该插手干预那些与你关系近乎的人之间的纠纷,以及何时就该让他们互相争斗直到他们自己解决问题为止。眼下依然,他们以锲而不舍直至精疲力竭的势头争吵着。这过程如此冗长,而期间他们所掀出来的问题又是如此曾被深埋,以至于争吵是唯一确认问题的方式。并且他们欲将你拉下水。因此,你得保持近距离以便于倾听,但可别被卷入,因为更多的真相将被一一揭露浮出水面。那样,当这局势在9月中旬达到颠峰时,才是适合调停的时机,到时你就有足够的资料去插手了。


水瓶座

You long ago learned to spot those individuals who, instead of simply asking for what they want, manipulate others into doing their bidding. And you’ve also learned how to deflect their underhand manoeuvres. At the moment, however, those you’re contending with are experts – or, perhaps, desperate. This is complicated by the fact that with Mercury at odds with the volatile Mars last week and this, and going retrograde early next week, simple facts are muddled with contentious statements and outright mistakes. The trick to dealing with these is to realise that things aren’t nearly as urgent as they appear. Listen, discuss various options but make no plans you can’t change, as least for now.

2009-08-30 09:52:02 星兰旷 (轮回,轮流回家也) 水瓶座

你早已懂得分辨那些喜欢只索取,不付出,暗中操纵他人的家伙.也学会了如何不让他们的阴谋得逞.然而目前你将面对的是善于操纵的高手. 上周与火星刑冲的水星将在这一周逆行,会有不少义正词严的声明或者根本就是错误的结论浮出水面,来影响我们对简单事实的判断. 我们需要了解的是,很多事情并没有像看起来的那么紧急,现在你需要尽量多多考虑你可以选择的方案,而不要做出任何你无法改变的决定,


双鱼座

Being intuitive, you’re probably aware that the rather scrappy mood of certain individuals is due to the seriously tricky issues they’re contending with. So you’ve taken little notice of their contentious words or often unreasonable demands. Actually, you should. Not because of their situation, but because Friday’s Pisces Full Moon brings issues involving them, others to whom you’re closely linked – and most important, your own personal concerns – to an emotional head. Dealing with this won’t be easy. Still, what comes to light is a relief. It explains so much that, even in the midst of all these on-going dramas and the irrational behaviour of others, it all makes perfect sense.

2009-08-30 11:38:16 葵吉luna (画个圈圈诅咒你想我。) 双鱼座

你的直觉也许让你意识到某些人十分好斗的情绪,这是由于他们在经手很棘手的问题而造成的。于是你有些忽视他们的争论的话语或经常性的不合理要求。事实上,你应该注意一下。不只是因为他们的处境,还因为周五双鱼满月会给你带来很多问题,这些问题和他们以及其他和你联系紧密的人有关,最重要的是,和你个人关注的情绪有关。解决这些不会很轻松。但前方依旧光明。这就在很大程度上说明了,即使处在那些正在进行的戏剧性场面和其他人的非理性行为当中,所有这一切都显得很有意义。

转自-豆瓣

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有