海外视角|大道至简,我所创作的“天书”!
(2022-08-11 09:54:16)【导引】“大道至简!如同哲学家康德所说,人们都是通过自我意识去认知世界的,因此永远和那个终极真理隔阂,无法达到那自在之物,在我看来,越复杂的认知方式越远离真理,以复杂化为目标的艺术必然走向虚无主义,自己把自己埋没在复杂性之中。”初心、思想、人文、科普,这里是雨果云录,以下为天石先生谈其所创作的“天书”。
我如何创作了“天书”
——邹天石
我创作《天书》这种艺术作品最早是在1990年,当时在美国看到了徐冰教授的《假汉字》,也就是后来改名为“天书”的那套作品,深感迷惑而开始了这种探索。我的“天书”与和徐冰的《天书》翻译成英文是不同的,我的作品是“Words From Heaven “,徐冰的是“Books From The Sky”。
我和徐冰的创作出发点恰好相反,他认为越古老陌生的文字形态越有艺术魅力,特别去收集古字加工成出各种繁琐结构的假汉字,我则展现出由最繁琐的玛雅古文字不断简化成最简单的盲人触摸文字的过程,最终用手指触摸替代了笔或刻刀成为创作工具。
我这么做是因为一个信条:大道至简。如同哲学家康德所说,人们都是通过自我意识去认知世界的,因此永远和那个终极真理隔阂,无法达到那自在之物,在我看来,越复杂的认知方式越远离真理,以复杂化为目标的艺术必然走向虚无主义,自己把自己埋没在复杂性之中。
我之所以把“天书”命名为“来自天堂的字”,是因为天堂本身就是一个信仰概念,它指向一种人类敬畏的理念,代表人类对自身的认知,越简单的抽象符号越能表达这种精深道理。
我在创作过程中通过蒙住双眼,用触觉感受书写形态和气韵,产生出一种自然而然的随机水墨点染效果,让完全不懂汉字的西方人也能感受汉字书写的美感,这就是一种普遍规律的美感效果,它打破人为制造的复杂性所产生的障碍(未完待续)。
【关于】邹天石,旅美地缘政治学家、中国画家,在美国生活三十余年,相关创作数千篇,散见于海外报章和国内网络媒体。全面、平衡、包容、理性的观点、思想为海内外政界、学界与传媒界主流所称道。