加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

京都掠影•闲走祗园

(2009-04-28 22:53:29)
标签:

记录

日本

京都

花见小路

艺伎

旅游

分类: 【走】

京都掠影•闲走祗园

-1- 

“花见小路是祗园街正中南北走向的一条保持了京都历史古老风貌的著名街道。特别是四条通南到建仁寺一带,古香古色、竹篱红墙的茶屋、高级餐馆料亭鳞次栉比,店头悬挂的标有‘舞妓’的小红灯笼示意店内的歌舞陪客服务,令整条街充满了浓郁的花街柳巷情趣。傍晚,间或可见献艺的艺伎挑帘进出、小步急行的窈窕身影,更增添古都风情。花见小路是体验京都古代文化精华的必游之处。”

 

京都掠影•闲走祗园

-2-

 

京都掠影•闲走祗园

-3-

 

京都掠影•闲走祗园

-4-

 

京都掠影•闲走祗园

-5-

 

京都掠影•闲走祗园

-6-

 

京都掠影•闲走祗园

-7-

 

京都掠影•闲走祗园

-8-

 

京都掠影•闲走祗园

-9-

 

京都掠影•闲走祗园

-10-

 

京都掠影•闲走祗园

-11-

 

京都掠影•闲走祗园

-12-

 

京都掠影•闲走祗园

-13-

 

京都掠影•闲走祗园

-14-

 

京都掠影•闲走祗园

-15- 

 

京都掠影•闲走祗园

-16-

 

京都掠影•闲走祗园

-17-

 

京都掠影•闲走祗园

-18-

 

京都掠影•闲走祗园

-19-

 

京都掠影•闲走祗园

-20-

 

京都掠影•闲走祗园

-21- 

京都掠影•闲走祗园

-22-

 

京都掠影•闲走祗园

-23-

 

关西的风月与禅机(转贴)

 

黄昏时分,日本京都祗园的小路,聚集了一群手持“长枪短炮”的游客,他们在舞伎出没的花见小路上等候,希望在舞伎即将外出工作的时候,拍下舞伎难得一见的美艳姿态。这景色甚至比日本的富士山更经典,因为整个京都及至整个日本现在只剩下60名舞伎了,而且说不定哪一天,她们就会消失。

  在日本,传统文化景点最集中的地区是关西;在关西,最有价值的文化遗存当数那些以禅宗文化为源起的茶道、花道、陶艺、歌舞等传统艺术;而在这些传统艺术中,又首推艺伎和高僧弥足珍贵。

  今年春末,应日本关西历史街道推进协议会和关西广城联合协议会邀请,前往关西采访,有机会与舞伎共饮,与高僧论茶,与关西人聊天,管中窥豹地探寻关西那些菊花古剑和酒,纸香墨飞估茶的古都神韵。

邂逅艺伎

在京都祗园一家店门的布帘上,一左一右飘着四个汉字:邂逅舞伎。

京都是日本艺伎唯一的源出地。即使是日本人,想见到真正的艺伎,最大的可能性也是在京都几条花街里转来转去碰运气。一个艺伎陪客人一场(陪客人喝酒、聊天或轻歌曼舞),出场费可以高达数十万日元。

  富久小姐进来时并没有带弹琴的师傅,而是用一只录音机伴奏跳了一只“祗园小曲”,那是刚当舞子初期都会跳的曲子。她站在进门的角落里,圆圆的脸,圆圆的眼睛,头发上垂下一串藤花,正是春末时节开的花朵。

  舞跳完了,礼行过了,富久小姐跪下为客人斟酒。这位15岁从冈山县来到京都的年轻女孩已经当了一年多舞伎。她很喜欢这个职业,并准备在满20岁舞伎生涯结束后就当艺伎,那时候就可以戴假发套而不是像现在这样梳好发型一个礼拜不能动,睡觉也要垫木枕,而且外出工作挣的钱就可以由自己支配而不是像现在必须交给“妈妈”,再从“妈妈”那里领零用钱了。当然,作了艺伎以后那些比香奈儿套装还贵的华丽和服和饰品也要自己花钱去打理了,做舞伎时这些都不用操心,她们每天只管学习舞蹈、京都方言、茶道、花道、击鼓。富久学的是若柳派舞蹈,光教舞的老师就有三个。

  当舞伎有年龄规定,15-20岁,超过20岁可以选择当艺伎。艺伎是没有年龄限制的,最高龄的一位曾做到86岁,已经是国宝级人物了。

  从外形上分辨舞伎和艺伎有两个最直观的方法,一个是真头发和假头套之分,另一个是舞伎和服背后的腰带会拖很长,而艺伎只垂在腰间。

  艺伎行业至少已流传了300多年,虽已逐渐衰落,但仍作为日本京都的脸面,集所有日本传统文化于一身,包括和服、茶道、花道、传统音乐和舞蹈、工艺饰品还有传统礼仪。艺伎的主业是陪客饮酒作乐,并不卖弄色情,舞伎则基本算是艺伎的培训阶段。艺伎业兴旺的时候,她们通常只在本家的高级料亭里陪客,现在行业陷入低谷,有些人便受邀到茶馆酒楼陪客作艺。

  富久小姐没有交往的男朋友,而且如果准备继续当艺伎的话,从业期间也是不准结婚的。

  日本艺伎最早出现于日本元禄年间(1688-1704年),至今已有300多年的历史。艺伎从其一产生就是为处于日本上层社会的达官显贵、富商阔佬服务的。人们只能在那些豪华的茶肆酒楼和隐密的日本料亭中看到她们的身影。艺伎们多是服饰华贵,举止文雅,一套鲜艳的丝绸和服,常在几十万乃至上百万日元之间。

    由于受服务对象的地位所决定,艺伎们平时很少在大庭广众之中抛头露面,她们平日深居简出,外出时不是乘放下帘子的人力车,就是安步当车。艺伎与普通身著和服的日本妇女最大的不同是普通妇女的和服后领很高,把脖颈遮得严严实实,艺伎们的和服脖领却开得很低,并且有意地向后倾斜,故脖颈全部外露。据说,艺伎的脖颈是最能撩拨日本男人的地方。

全日本还有200名艺伎为了她们的行业孤独地生活着,对此日本舆论众说不一,批评者认为艺伎的产生与存在是一个时代性错误,是男权至上的时代产物;支持者则认为艺伎是古都京都的象征,传统的古老文化必须加以保护。但总体趋势上,艺伎和舞伎的从业人数正在锐减。

 

(注:以上文字节选自“南方网讯”)

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有