加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

七下《孙权劝学》原文、翻译、课下注释、例题、原文朗

(2010-02-04 19:20:36)
标签:

文化

分类: 文言文

  孙权劝学(《资治通鉴》)

 

原文朗读:http://ok.wo99.com/mplay.php?id=12335182
   

 初,权/谓/吕蒙曰:“卿/今/当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经/为博士邪(yé)!但当/涉猎,见/往事耳。卿言/多务,/孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见/事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。

 译文

 

当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

    等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

课下注释

卿qīng:你,古代君王对臣下.上级对下级.长辈对晚辈以及朋友之间表示亲切的第二人称。当涂:当权。辞:推辞。过:到。 才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。非复:不再是。更:重新。孤:我,古时君王的自称。治经:研究儒家经典。经,指儒家经典。博士:当时专门掌管经学传授的学官。涉猎shè:浏览群书,不作深入研究。刮目相看:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。大兄:长兄。文中指对同辈年长者的尊称。见事:认清事情,识别形势。

例题

   1、吕蒙的变化对你有什么启示?要想让人刮目相看,一定要自己善于学习,并学有所成。

   2、孙权与吕蒙对话的主要内容是什么? 劝学。

   3.孙权用什么方法劝吕蒙学习的? 用自己的读书的体会现身说法。

   4.找出鲁肃赞扬吕蒙的语句,并指出这里是什么描写?其作用是什么?

“卿今者才略,非复吴下阿蒙。这是侧面描写。作用是:突出表现吕蒙修业,学有所成。

  5.写出自本课的成语

  吴下阿蒙、士别三日、即更刮目相看(待)刮目相待、开卷有益

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有