加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

6岁男孩阿龙 一位HIV携带者 A-Long, a six-year-old HIV carrier

(2011-03-12 07:25:52)
标签:

杂谈

hiv携带者

艾滋病

6岁男孩

阿龙

分类: 感悟一刻.Sentiment.Moment
This is one of the saddest lives I have seen.
Just 6 years old and all alone taking care of himself with only a dog as family and friend.

 

God Bless and Take Care of him. 

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long demonstrates Chinese kung-fu.

It is hard to imagine that the cheerful child has lost both his parents.

阿龙在表演中国功夫,很难想象这个活泼的小男孩已失去双亲

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A hillslope overgrown with tall grass is A-Long's playground.

The village committee sometimes send him living supplies

to make sure he does not starve or feel cold.
杂草丛生的山坡是阿龙的“游戏阵地”,

村委会有时会给他送些生活用品,确保他不受冻挨饿

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long carrying firewoods down the mountain path to his home.
Despite his small stature, A-Long frequently explores the hills nearby.

He brings home firewood whenever he sees logs on the ground.
At six years old, he has learnt to cook, wash, rear chickens and gather firewood.

阿龙扛着山上捡到的柴火回家,

6岁男孩小小的身躯已肩负着生活的艰辛,自己做饭、洗衣、养鸡、上山拾柴火 ...

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long starts a fire to cook dinner.

A few broken branches and some old newspaper later, a fire starts.

Kind-hearted people who wanted to adopt him after his parents' death backed out
after they learnt of his condition. 阿龙开始点火做饭,双亲离世后曾有好心人想收留他,但得知现况后退却了
 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long playing with Lao Hei in front of their house

A-Long has had his dog "Lao Hei" for a few years.
Lao-Hei is at his side whenever A-Long is up and about.
They are each other's closest friends.
阿龙在自家的窝棚前与狗狗老黑玩耍,他俩是不离不弃的朋友

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long studying in his room alone 一个人的学校

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long lives in a hut on Malu Mountain that has no windows and leaks when it rains.
His new blanket was given to him by a kind-hearted soul.

 马鹿山脚下的这个窝棚是他唯一的栖身之地,没有窗户,下雨时会漏水 ...

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

Six-year-olds like him normally have many mischievious playmates, but not A-Long.

His parents suddenly moved to the mountain far away from the village.
当今社会,同龄的孩子会有很多玩伴,但阿龙没有
 
6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
Mrs. Li gave a basketball to A-Long.
He plays with it for an entire afternoon on the uneven, dusty ground.
Social workers sometimes visit to give him cookies and crackers.
李女士送给阿龙一个篮球,他在“自家的场地上”玩了整整一个下午
 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long's grandmother visits him to bring him donations from the village committee.
He will receive 70 yuan from November onwards.
The amount increases to 100 yuan from next year onwards.
阿龙的奶奶会来看他,给他送来村委会的救济款 ...
 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

His grandmother visits every few days. A-Long shows her his lunch of noodles.

She wanted to send him to attend first grade,
but the rest of the parents protested when they learnt of his condition.

阿龙给奶奶看他的午餐:面条,奶奶曾想把他送去学校上一年级,但遭到了其余家长的反对 ...


6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
A-Long wanders along the hills nearby.

Social workers say that it is still best for relatives to adopt him.
附近的山头就是阿龙的“世界”,社会保障人士说最好的办法是由他的亲戚收养


6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
Boredom is a constant enemy for A-Long.

Only when his grandmother visits does he have company

孤独常与阿龙相伴,除了奶奶来看他时 ...


6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
His parents built this hut six years ago, but their death left A-Long all alone.

At six years old, he has learnt to cook, wash, rear chickens and gather firewood

这个窝棚是6年前阿龙的父母所建,双亲离世后剩下他孤单一人,6岁的他已学会做饭、洗衣、养鸡和拾柴火

 


6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
He thinks that he leads a good life because he has Lao Hei.
Even though his family has met with misfortune, A-Long has not shed any tears.
阿龙以为自己过着幸福的生活因为他有老黑,遭遇这样的不幸,他从没掉过眼泪

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
A-Long hugs Lao Hei in front of his hut.
Lao Hei sometimes sleep with him and guards the door.
阿龙与老黑相拥为伴,老黑有时会跟阿龙睡,还为阿龙“看家护院”

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
His dinner consists of rice and vegetables without salt or any other garnishes.
Leftovers are given to Lao Hei.
Recently, A-Long received 20kg of rice and 5kg of noodles from a kind-hearted person.
 
米饭和蔬菜就是阿龙的午餐和晚餐,没有盐,没有任何调味品;吃剩下的再与老黑分享
最近,阿龙收到好心人送的20公斤大米和5公斤面条

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier
A-Long goes on guard whenever strangers go past. He is afraid they will steal his chickens.
阿龙的警惕性很高,因为他怕别人来偷他养的鸡

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

 In the evening when the temperature dips,

 A-Long boils water and takes a bath in the chilly wind.

 傍晚,阿龙烧好了热水,在习习凉风中洗淋浴

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long kicks a ball around in the front yard.

阿龙还会踢“足球”

 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

A-Long sustained this injury when cooking dinner.
A large burn scab covers his left hand between the thumb and index finger.
阿龙忍受着伤痛,这是他做饭时烫伤的,但没有人愿意为他医治
 

6岁男孩阿龙 <wbr>一位HIV携带者 <wbr>A-Long, <wbr>a <wbr>six-year-old <wbr>HIV <wbr>carrier

The future is unclear for A-Long. No one knows what will happen.

阿龙的前途渺茫,没有人知道他的未来 ...

 

A six-year-old HIV carrier, has been living alone since his parents died of AIDS.

The boy, known as A-Long, does his own washing, cooking, studying and he also rears some chicken.He lives in his parents' house at the foothill village of Malu Mountain in Liuzhou in Guangxi Province, China. A-Long has an 84-year-old grandmother, who visits him quite frequently and cooks for him. The granny has also planted some vegetables near the house for A-Long.

6岁男孩阿龙,一位HIV携带者,自从双亲离世后,独自一人生活在广西柳州马鹿山脚下的一个村庄里,84岁的奶奶会经常来看他,并在他的窝棚周围种了些蔬菜

 

A-Long does know what AIDS is. All he knew was that his friends never want to be near him, doctors did not want to treat his wounds and his only family member – his granny – refused to live with him. He was also rejected by the nearby primary school. The only companion the boy has is a dog called Lao Hei.

阿龙知道艾滋病意味着什么,那就是他所有的小伙伴都不愿意接近他,医生不愿意为他治病,唯一的亲人奶奶不愿意跟他住,学校不愿意让他上学,只有老黑愿意跟他做朋友,永远相伴在他左右

 

He receives 70 yuan (RM33) monthly subsistence allowance from the civil bureau but it is not enough. After A-Long's story was published in Chinese newspapers, a couple announced that they would adopt the boy. However, it has yet to materialise.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有