
1)住了四年的八舍(南大唯一的女生宿舍)No.8 dormitory (the only one for
the girl students)
忆往事,恰同学少女,芳华正茂 ... a retrospect
to the days when we were young ...

2)八舍离广州路门最近,出门不远就是珠江路,到新街口和鼓楼都很方便
gate at Guangzhou road is
close to No.8 dormitory, very convenient to the city
centre Xinjiekou or
Gulou

3)在博友似水流年的博客看到相关的介绍后才知道拉贝故居在南大校园。
原来故居在11舍与12舍之间,难怪俺就学期间永远也走不到那个角落。
from my blog friend Shi Shui
Liu Nian, i got to know that John Rabe's former residence is
in the
south campus; by this trip i found it is between
No.11 and 12 dormitory, aha, that's why i never knew
it, i had never been there, in
that corner, at that time

4

5

6)外教专家楼 that corner belongs to oversea students and
teachers

7) No.8
dormitory side door

8) No.8
dormitory north door, actually it is the main entrance since the
south door kept colsed most of the time

9

10)佛学?even Buddhism introuduced
in the campus?

11)原来的第3和第4食堂变成了眼前的综合大楼
No.3 and 4 dining hall has been replaced by this
building

12)看似随意的摆放,其实井然有序,大学四年期间从来没有丢过热水瓶,看来这个传统还在延续
...
never worry about these thermos bottles, I never got
them lost during my four years;
it seems a good
tradition still practiced there ...

13)黑板报栏,学生思想的“摇篮”,每一次的学潮都是从这里开始萌芽 ...
the black boards,
"cradle" for the minds of students
and
"seedbed" for almost every campus
upheaval

14

15

16)依然喜欢报栏后面的这片树林 still has the passion for this
area

17

18)邮局还在南苑门口的老地方,只是位置移到了第2间,第1间让位给了银行。
这年头,有钱好办事,一切都优先啊 ...
the post
office is still there but moved a bit, its orignal place is now a
bank instead,
ok, money always comes first these days
...

19)学校大门 main gate

20)大门后的收发室还在老地方,尽管俺已将在校时的信箱号码遗忘得一干二净
mail office is still there, no change though i totally forgot about
my mail box number then

21)路的尽头就是公共教育楼,阶梯教室晚自习常去,也是系里周六给我们上政治课(洗脑)的地方
at the end of the road is the
education building where i normally had the evening self
study and it is also the place
for political education (brainwash) on Saturdays
by the Department

22

23)新图书馆,晚自习阶梯教室没有空位置,常来这里的阅览室看书
new library (quite old now),
where i used to come for reading if there was no vacant seat in
the education building

24

25

26

27)瞧瞧,这是第几任校长?look, who is this president?

28

29)原来的老图书馆改为校史博物馆了
the old library building has been changed to the museum of the
university

30

31

32

33)北大楼变矮了,但那颗红星永远不会变色
there are higher buildings
around the North Building now but the Red Star on the North
Building will never change its colour

34)礼堂,密特朗总统访华时曾来校作报告的地方,记得当时只有法文专业的教师和学生才有资格入场聆听
auditorium, where the late
President Mitterrand once delivered his speech during his visit to
China; remember only students and teachers of
the French Specialty of Foreign Languages
Department were
allowed entrance for his
speech

35

36)专业教学楼 the
Specialty Education Building

37)再看一眼专业楼前的这片绿茵地
have a glance once more of the
grassland in front of the Specialty Education Building

38)楼后的小树林 grown-up trees behind the
building

39)北大楼的这面依旧高大 the North Building still looks quite high
from this side

40

出天津路校门后不远处就是鼓楼 there is Gulou a bit far outside the Tianjin
Road Gate

鼓楼旁边的这个高楼,据说是亚洲数得上名的,也让鼓楼变矮喽
this tall
building makes Gulou look smaller,
it is said to
be one of the tallest buildings in the Asia
加载中,请稍候......