加载中…
个人资料
新东方在线
新东方在线
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,757
  • 关注人气:15,505
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语中和动物有关的13个表达

(2011-08-19 14:32:48)
标签:

英语

动物

表达

新东方在线

教育

分类: 口语
     汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠”或者“他淋成了个落汤鸡”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧!
  1. Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform。

  一班的学生将充当本次新课改的实验对象。

 

  2. Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine。

  手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。

 

  3. Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull。

  不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。

 

  4. If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest。

  如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。

 

  5. I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key。

  当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。

 

  6. He was like a cat in hot bricks before his driving test。

  驾驶考试之前,他紧张得像热锅上的蚂蚁。

 

  7. The plan is a dead duck: there is no money。

  计划告吹了,因为没有钱。

 

  8. The government should not waste money supporting lame ducks。

  政府不应浪费资金去扶持那些无前景的企业。

 

  9. He is a real home bird. He seldom takes part in the social events。

  他真的很宅,很少出去参加社交活动。

 

  10. He forgot the umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat。

  今天早上他忘记带雨伞了,被淋得像落汤鸡似的。

 

  11. If you learn English parrot-fashion, you'll never know what English is。

  如果你只是死记硬背,你将永远学不会英语。

 

  12. Damian just isn't the violent type. He wouldn't hurt a fly。

  戴米恩不是那种有暴力倾向的人,他连只苍蝇都不忍心杀。

 

  13. He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money。

  他鬼话连篇,告诉我们他把钱都弄丢了。

http://fmn.rrimg.com/fmn049/20110819/1430/b_large_SS05_5a030004c7275c43.jpg

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有