标签:
杂谈 |
lame 差劲的
A: How didyou like that
movie?
A: 你喜不喜欢那部电影?
B: That movie was so lame. I didn't even stay through the wholefilm.
B: 那部电影真是太差劲了, 我甚至没看完。
"lame"原本有「跛脚的」、「不高明的」的意思。不过口语里常把它拿来形容「很差劲」的意思。跟"suck"的意思很像。要注意是,"lame"
是「形容词」,"suck"
是「动词」。如果要把例句中的"Thatmovie was so lame."
换成用动词 "suck"
的话,
可以说成"Thatmovie
really sucked."。
flashback 忽然间勾起的回忆
A: What isit? Why are you so
quiet all of a sudden?
A: 怎么了? 怎么忽然都不说话了?
B: Nothing. I just had a flashback to the day my ex-boyfriendand I broke up.
B: 没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。
原来我在想"flashback"是不是该翻作「触景生情」,
不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样「啪!」,
一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前,
倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的"flashback"就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法,
觉得它的形容方式很贴切。