文化与领导力:
高语境与低语境
十多年前在南京师范大学读英语教育硕士,听过顾嘉祖教授的文化交际课,了解到从语言学的角度,文化可以分为水平文化和垂直文化(International cultures means
communication between cultures, it's culture communication
at horizontal level.
Interculture means communication in the same culture, it's culture
communication at vertical level.)。这些天在香港读教育管理硕士,其中我们的导师刘教授在谈到文化与领导力时,反复提到语境文化中的高语境与低语境,觉得很有意义,便收集了一些资料与大家共享。
语境文化,即context
culture,是指说话人所在的言语,社团的文化背景与社会距离,其在跨文化交际中起着重要作用,并以最深刻微妙的方式影响着人们的行为,常常极大影响句子的意义。
定义(Concept):
语境是使用语言的环境,包括一切主客观因素。美国文化人类学家爱德华·T·霍尔在1976
年出版的《超越文化》一书中,提出文化具有语境性,并将语境分为高语境(High
Context,即HC)和低语境(Low
Context,即LC)。Hall认为:“任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。高语境(HC)事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的信息中。低语境(LC)事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的信息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语境及外在语境)。”在高语境文化中,说话者的言语或行为意义来源于或内在化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西往往比他所说的东西要多。而在低语境文化中,人们强调的是双方交流的内容,而不是当时所处的语境。同时,他还把世界各国区分为高语境文化国家和低语境文化国家,“所谓低语境是指一切都需要用语言讲清楚,也就是说双方并没有分享一个共同的语境”,“所谓高语境是指许多的意思都包括在语境之中,不需要每一点都明白无误地讲出来”。
语境一般分为高语境(High
Context,即HC)和低语境(Low
Context,即LC)。
概念来源:
语境是使用语言的环境,包括一切主客观因素。美国文化人类学家爱德华·T·霍尔在1976
年出版的《超越文化》一书中,提出文化具有语境性,并将语境分为高语境(High Context,即HC)和低语境(Low
Context,即LC)。Hall认为:“任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。高语境(HC)事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的信息中。低语境(LC)事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的信息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语境及外在语境)。”在高语境文化中,说话者的言语或行为意义来源于或内在化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西往往比他所说的东西要多。而在低语境文化中,人们强调的是双方交流的内容,而不是当时所处的语境。同时,他还把世界各国区分为高语境文化国家和低语境文化国家,“所谓低语境是指一切都需要用语言讲清楚,也就是说双方并没有分享一个共同的语境”,“所谓高语境是指许多的意思都包括在语境之中,不需要每一点都明白无误地讲出
语境文化的分类
Gudykunst等根据Hall的理论,将12个不同文化背景的国家按“高语境”到“低语境”的方式排列为:中国、日本、阿拉伯、希腊、西班牙、意大利、英国、法国、美国、斯堪德纳维亚、德国、瑞士。从上面的排列方式不难看出,中国属于典型的高语境国家,美国则“只是偏向了天平较低的一方”,属于低语境国家。究其原因,中国属于农业国,民众安土重迁,彼此互相熟知,联系密切,有着长期共同的生活经历和背景,形成高语境文化;而美国正好相反,属于工业国,人口迁量大、速度快,加上“个人主义”和“隐私”的观念,使人们相互之间不易培养共同的生活经历和背景,在交流中不得不靠语言来表达,由此形成低语境文化。
语境文化差异的影响
M.W.Lustig和J.Koester把HC和LC文化及交际的差别概括为:
HC和LC几乎具有完全相反的特征,HC文化主要依赖于人们思想预先设定的、先入为主的程序来传达信息;而LC文化则相反,它强调的是理性和逻辑,也就是在理性的基础上用逻辑的方法一步一步地推导出结论。换句话说,高语境中语义的承载更依赖其语境,语义主要从预设的非语言及语境中衍生出来,交际的语言本身常常不涵盖所有的信息;而在低语境文化中,语义主要包含于进行交际的语言里,其字面意义就是最大化的涵义。
实质
在高语境文化中,一个信号的大部分信息都蕴藏于语境和/或内化于个人之中,所以,可以说高语境文化的人比低语境文化的人在与陌生人交谈时更为谨慎。因此就可以说,人们在高语境文化下与陌生人初次交往时,不会有很多非言语行为。而且由于高语境文化的人群易趋同类性,这种文化下的人们比在低语境文化下更易用陌生人的文化背景来推测他们。如霍尔所说,高语境文化的人们更易意识到文化的筛选作用,而正因为此,用以预测一个陌生人的行为的惟一方法便是去了解他/她的背景,而收集与当时场合有关的信息丝毫不能提高他们的归因自信心。而且,因为他们不了解陌生人且陌生人的行为不可预测,高语境文化成员在与他们交往时倾向于十分谨慎。对于高语境下的发言者来说,时间选择也是十分关键的。因为要尽量避免尴尬,私下议论被发展成了一种艺术形式。科恩指出“对于外人来说,高语境中的个人可能看起来不够真诚、可疑并且不怀好意,但其实这些个性特征只不过是一种外表而已,其实质是为了维护社会协调所必不可少的礼貌和委婉”
廷图美(Stella
Ting-Toomey)认为:“与高语境传播联系在一起的是集体道德,维持脸面和群体协调”其传播方式是暗指式而不是直截了当的,他们仔细斟酌用语,谎言如果能够避免不愉快那么就可以接受。在高语境文化中还必须营造出一种个人关系作为未来利益伙伴关系的基础,实际上,这时的关系本身被当作了一种目的。
加载中,请稍候......