刘辰翁《沁园春·送春》赏析
(2020-04-19 08:41:53)
标签:
宋词刘辰翁送春 |
《沁园春》刘辰翁
送春
春,汝归欤?风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门阨塞,龙沙渺茫,东连吴会,西至秦川。芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。江南好,问夫君何事,不少留连?
江南正是堪怜!但满眼杨花化白毡。看兔葵燕麦,华清宫里;蜂黄蝶粉,凝碧池边。我已无家,君归何里?中路徘徊七宝殿。风回处,寄一声珍重,两地潸然!
刘辰翁在南宋灭亡之后,写了许多情辞悲苦的作品,反映他的亡国之痛,这首《沁园春》是其中之一。
在这首词里,词人把春天作为知己朋友,在为它送行中借以抒发自己亡国的悲哀,而在送行中又深致挽留之意。
“春,汝归欤?风雨蔽江,烟尘暗天。”这首词开头三句是说,春光,你要回去了吗?风雨遮蔽了江面,烟尘昏暗了蓝天。
开头一句用提问语气领起了全词。词人向春天提出这句问话,表面上的意思是紧扣题目“送春”,但言外之意却是说:“你走不得啊!”为什么呢?下边作了回答:“风雨蔽江,烟尘暗天。”这里的“风雨”,字面上是自然界的风雨,而实际上是政治风雨;同样“烟尘”也是战争烟尘。元朝用几十万大军攻占了临安,宋廷君臣,沦为俘虏,山河变色,天地同昏,你往何处走呢?
“况雁门厄塞,龙沙渺莽,东连吴会,西至秦川。”这四句是说,况且,雁门关险塞阻隔,龙沙堆空旷迷茫。东边将吴会接连,西边与秦川相衔。
这四句意思是说,从北到西,从东南到西北,纵横几万里的大好河山,已进入元人之手,你没处去啊!
“芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。”这三句是说,芳草连绵,掩遮了津渡;落英缤纷,遮蔽在道前。请在蓬莱、方壶般的神仙境界中小住一百年。
“芳草”、“飞花”是暮春景;“迷津”、“拥道”极言花草之盛,这么好的江南,就像蓬壶(海上三神山的蓬莱、方壶)一般,应该是块托身之地。
“江南好,问夫君何事,不少留连?”这三句是说,江南如此美景,问您是为什么,不在此稍微流连?
江南已经残破,为什么还要这样说“江南好”呢?这是一种反激法,这一激,逗出下面的词意,也正是全词的主旨所在。
词的下片,正面立意。
“江南正是堪怜!但满眼杨花化白毡。”过片二句是说,江南,正叫人惜怜。只见漫漫杨花,化为白毡,无边地伸延。
江南本是极可爱的地方,它有游不完的名山,赏不尽的胜水,莼羹鲈鲙,越女吴娃,怎么说也说不完它的可爱之处,可是这些都已成了过去,而今呢?“满眼杨花化白毡”,意思是是江南春天虽好,但已到了春残花谢的时候,隐喻国已破,家已残,不走何待呢?
“看兔葵燕麦,华清宫里;蜂黄蝶粉,凝碧池边。”这四句是说,看见兔葵燕麦,长满在华清宫里;黄蜂粉蝶,缠绕在凝碧池边。
兔葵即葵菜。燕麦即野麦。华清宫是唐玄宗在骊山下建筑的一所豪华的离宫,这里借指临安凤凰山下的宋朝宫殿,这两句表明宋宫的荒凉。凝碧池在唐朝东都洛阳。天宝十五载(756年)安禄山叛军攻下长安,获梨园弟子数百人,把他们集中在凝碧池演奏歌曲,安禄山在这里大宴一班伪官。凝碧池,这里也指宋宫。“蜂黄蝶粉”本是春天常见的景物,但和凝碧池联系起来,很容易使人联想起宋朝的那班降臣,在宋宫里和元朝贵族吃酒享乐,靦颜事仇。“蜂黄蝶粉”可以说是群魔乱舞的形象。词人的亡国之痛,深深地寄寓在这几句里。
“我已无家,君归何里?中路徘徊七宝鞭。”这三句是说,我已无家可回。你又有何处可归?途中徘徊不已,携去了珍贵的七宝鞭。
回应上片词意。“七宝鞭”是借用晋明帝用七宝鞭迷惑敌人的典故,这里只是表明贵重之物。
“风回处,寄一声珍重,两地潸然!”末二句是说,清风回旋,寄去一声珍重的嘱托。两地想念,泪落涟涟。
结拍几句表现出春天去后、也就是亡国之后无可奈何的悲哀。含情无限,凄切感人。
这首词题为“送春”,实为覆亡的南宋故国的送别,抒写亡国之痛,寄意沉厚,有着很强的感染力。全词通过比兴手法,寄托对亡国的哀思。
附录《沁园春》刘辰翁
送春
春汝归欤?风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门厄塞,龙沙渺莽,东连吴会,西至秦川。芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。江南好,问夫君何事,不少留连?
江南正是堪怜!但满眼杨花化白毡。看兔葵燕麦,华清宫里;蜂黄蝶粉,凝碧池边。我已无家,君归故里?中路徘徊七宝鞭。风回处,寄一声珍重,两地潸然!
注释
雁门:雁门关,在山西北部代县境内。
厄塞:险塞。
龙沙:白龙堆沙漠的缩称,在新疆境内。后泛指塞外沙漠之地。
渺莽:辽阔迷茫。
吴会:东汉时分会稽郡为吴、会稽二郡,合称“吴会”。即今江苏南部及浙江部分地区。
秦川:指东起渔关、西至宝鸡号称八百里的渭水流域。
芳草迷津:辛弃疾《摸鱼儿》:“春且在,见说道、天涯芳草无归路”。津:渡口。句意为:飞花拥道,落花遮住了道路。
小:通“少”。
蓬壶:蓬莱和方壶。古代传说中的海上仙山。
夫君:那人。“夫”为指示代词。“君”为尊称,这里指春。
杨花化白毡:以春光老尽,喻国破家亡。
兔葵:葵菜,俗名木耳菜;燕麦:野麦。华清宫:唐玄宗在骊山建筑的一所豪华离宫。这里借指宋宫殿。
蜂黄蝶粉:指腼颜事仇、趋炎附热的宋朝降臣。凝碧池:在唐朝东都洛阳。安禄山集数百梨园弟子于此演奏。这里借指宋宫。
七宝鞭:运用晋明帝的典故。王敦派兵追赶明帝,帝将七宝鞭与卖食岖,追兵得之,赏玩不已,帝乃得脱(《晋书·明帝纪》)。这里指值得珍惜流连的景物。
潸然:流泪的祥子。
雁门:雁门关,在山西北部代县境内。
厄塞:险塞。
龙沙:白龙堆沙漠的缩称,在新疆境内。后泛指塞外沙漠之地。
渺莽:辽阔迷茫。
吴会:东汉时分会稽郡为吴、会稽二郡,合称“吴会”。即今江苏南部及浙江部分地区。
秦川:指东起渔关、西至宝鸡号称八百里的渭水流域。
芳草迷津:辛弃疾《摸鱼儿》:“春且在,见说道、天涯芳草无归路”。津:渡口。句意为:飞花拥道,落花遮住了道路。
小:通“少”。
蓬壶:蓬莱和方壶。古代传说中的海上仙山。
夫君:那人。“夫”为指示代词。“君”为尊称,这里指春。
杨花化白毡:以春光老尽,喻国破家亡。
兔葵:葵菜,俗名木耳菜;燕麦:野麦。华清宫:唐玄宗在骊山建筑的一所豪华离宫。这里借指宋宫殿。
蜂黄蝶粉:指腼颜事仇、趋炎附热的宋朝降臣。凝碧池:在唐朝东都洛阳。安禄山集数百梨园弟子于此演奏。这里借指宋宫。
七宝鞭:运用晋明帝的典故。王敦派兵追赶明帝,帝将七宝鞭与卖食岖,追兵得之,赏玩不已,帝乃得脱(《晋书·明帝纪》)。这里指值得珍惜流连的景物。
潸然:流泪的祥子。
前一篇:刘辰翁《六州歌头·向来人道》赏析
后一篇:刘辰翁《金缕曲·闻杜鹃》赏析

加载中…