加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

苏轼《河满子·湖州作》赏析

(2019-02-18 18:27:11)
标签:

宋词

苏轼

冯京

武功

文治

《河满子》苏轼

湖州作,寄益守冯当世

见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。但觉秋来归梦好,西南自有长城。东府三人最少,西山八国初平。
莫负花溪纵赏,何妨药市微行。试问当垆人在否,空教是处闻名。唱著子渊新曲,应须分外含情。

冯当世,名京,鄂州江夏(今湖北武汉市武昌)人。神宗熙宁四年(1071)为参知政事时,曾推荐苏轼、刘攽直舍人院掌外制,为皇帝起草诏令,未获准。苏轼即出为杭州通判,刘攽为泰州通判。两人都是反对新法的。冯京本与王安石政见不合,著论抨击新法适当,参政后又数次与王安石辩论于神宗之前,终被排挤,出守外郡成都府路所属茂州(治所在今四川茂汶羌族自治县)旧领羁縻九州,皆蕃部(少数民族)聚居,茂州旧无城墙,居民每被抢掠。熙宁九年三月,知州奏准筑城,因为城基侵占蕃人之地,发生纠纷,蕃部接连数千人,攻城占隘。朝廷调冯京由知渭州改知成都府兼成都府路利州路安抚使,前往处理。《宋史·冯京传》载:“蕃部何丹方寇鸡宗关,闻京兵至,请降,议者遂欲荡其巢窟。京请于朝,为禁侵掠,给稼器,饷粮食,使之归。夷人喜,争出犬豕,割血受盟,愿世代为汉蕃。”十月,事渐平,召京入朝知枢密院事,次年春离成都。这就是上片所写的时事背景。词题“益守”,成都府路宋初曾称益州路。
因冯京曾知成都府,东坡自己又是成都府路所属的眉州眉山县人,全词便以成都事为核心,称美冯京在当地的治绩和表达自己的喜悦之情。
“见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。”这首词开头两句是说,听人说平乱前的岷、峨两山,山色惨淡,风物凄凉;而今传闻平乱后的长江,江水澄碧,风清月朗。
指冯京迅速安定茂州局势事。“见说”、“旋闻”,表明问题解决得很快,又宛然是远道听到听到家乡新闻的口气,这里面便透出一种亲切感。岷峨为四川的岷山和峨眉山,是东坡故乡的名山,广义又借指蜀中。“江汉澄清”,一方面是以江汉两水复归澄清,比喻兵乱的平定,同时还暗取《诗·大雅·江汉》赞美周宣王时召虎平淮夷的诗意。以冯京比拟召虎,歌颂得体,事迹又颇为切近。
“但觉秋来归梦好,西南自有长城。”三、四两句是说,我觉得秋风送爽,正好圆梦好还乡。幸亏你在西南布防,筑起长城坚如铜墙铁壁。
久客思乡,故有“归梦”;乱止忧除,故觉“梦好”。东坡之“归梦好”,是因为蜀中有能人镇守,即所谓“西南自有长城”。长城本义是古代北方为防备匈奴所筑的城墙,东西连绵至万里,引申指国家所依赖的能臣良将。词至此,以长城为喻,转入写冯景。
“东府三人最少,西山八国初平。”五、六两句是说,虽说当年的政事堂,参知政事的不过三人,而今西南蛮荒地区,平叛后已是一片和平景象。
提到他任参知政事的时候,在宰执中年纪最轻,意味着最有锐气。冯京于熙宁三年六月为枢密副使,旋改参知政事,踏进政府最高层以此开端,东坡也不忘他在参知任上推荐自己的一段姻缘,所以提出这一点。“西山八国初平”,借用韦皋事以指冯京之安抚茂州诸蕃部。韦、冯都是镇守西川,事实又相类似,此句用典十分贴切。
上片主要写冯京守成都时的事功,下片转从成都地理历史、风土人情生发,结合冯京的知府兼安抚使身份,拟写他在那里的公余游赏生活,和人民的关系,起到调剂词情的作用。
“莫负花溪纵赏,何妨药市微行。”下片前两句是说,切莫辜负花溪好风景,你尽可以游赏寄兴;成都的药市买卖兴隆,何妨逛逛药市,微服出行。
“花溪”即“涴花溪”,在成都城西郊,是一个游赏的好去处。“药市”在成都玉局观,其盛况也是空前,这两处游乐,都是群众性的盛集,且都有州郡长官参与。词以“莫负”、“何妨”的敦劝口吻出之,期盼冯京与民同乐,委婉入情。
“试问当垆人在否?空教是处闻名。”下片三、四句是说,探问一下昔日当垆的卓文君,而今还在吗?有了你的游赏,那里的名胜才不至于虚有其名。
提起有名的文君当垆的故事,这是一则文人才女的风流故事。这意味着人文鼎盛的成都,应该还有特出的人才出现,这就期望着地方长官的教导和识拔了。
“唱著子渊新曲,应须分外含情。”末两句是说,我想,唱着王褒所作的赞美新曲,你心中该别有一番喜庆与豪情。
汉宣帝时,蜀人王褒字子渊,有俊才,为益州刺史王襄作《中和》、《乐职》、《宣布》等颂诗。言当地在王襄的治理下,政治和平,百官各得其职,风化普洽,无所不被。诗成,选好事者依《鹿鸣》之声,习而歌之。歌曲传入朝廷,命征王褒入都。这两句重点在“新曲”二字,借王褒作诗歌称美王襄事,转到歌颂冯京的意思上面。这是指文治,与上片的颂其武功相呼应。表示了东坡拳拳的情意,这内中应该有政治上志同道合的一份。
这首词意境颇高,叙述有力,言辞恳切。它的格局近诗,气息还是词的,是东坡以诗为词的又一例证。还有一点,在东坡三百多首词中,写时事、大事的仅此一首,也是值得注意的。

附录《河满子》苏轼
湖州作,寄益守冯当世
见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。但觉秋来归梦好,西南自有长城。东府三人最少,西山八国初平。
莫负花溪纵赏,何妨药市微行。试问当垆人在否,空教是处闻名。唱著子渊新曲,因须分外含情。

译文
听人说平乱前的岷峨两山,山色惨淡,风物凄凉;而今传闻平乱后的长江,江水澄碧,风清月朗。我就觉得秋风送爽,正好圆梦好还乡。幸亏你在西南布防,筑起长城坚如铁壁铜墙。虽说当年的政事堂,参知政事的不过三人,而今西南蛮荒地区,平叛后已是一片和平景象。
切莫辜负花溪好风景,你尽可以游赏寄兴;成都的药市买卖好兴隆,何妨逛逛药市,微服出行。探问一下昔日当垆的卓文君,而今还在吗?有了你的游赏,那里的名胜才不至于虚有其名。我想,唱着王褒所作的赞美新曲,你心中该别有一番喜庆与豪情。

注释
何满子:词牌名。唐教坊曲,一名“何满子”。有双调、单调之分。双调者,十二句,六平韵。
益守:益州(治今四川成都)太守。益州为古地名,宋时称成都府。词题“益守”,通行诸本作“南守”,今从南宋傅榦《注坡词》。冯当世:冯京,字当世,江夏(今武汉市武昌)人。皇祐初进士及第,官至参知政事。
见说:听说。岷峨(mín é)凄怆(chuàng):宋神宗熙宁九年(1076)三月,官府因筑茂州(治今四川茂汉羌族自治县)城引起与羌人的大规模武装冲突,宋军将士死伤甚众,随后羌人也大量惨遭杀戮。岷峨,岷山、峨眉山,均在今四川省。凄怆,凄惨悲伤。
旋:随即。江汉澄清:指当时新任成都知府冯当世对羌人实行招抚政策,因而边乱不久即告平息。江汉,长江、汉水,这里偏指长江,它流经四川省。
长城:古代北方为防备匈奴所筑的城墙,引申指国家所倚赖的能臣良将。
东府:宋代宰相及中书所居称东府,与枢密院(西府)分掌文武大权。冯当世自熙宁三年至七年担任参知政事,当住东府。三人最少:与冯当世同时担任参知政事的韩绛、王珪等人中,冯氏最为年轻。
“西山”句:典出《新唐书·韦皋传》:韦皋“为剑南西川节度使,蛮部震服。于是西山羌女、诃陵、南水、白狗、逋租、弱水、清远、咄霸八国酋长,皆因皋请入朝”。这里借指冯当世安抚羌人,平息边乱。
花溪:即洗花溪。在成都市西郊,溪畔有杜甫草堂故居,是宋代游赏盛集的地方。药市:宋时成都每年七月至九月有药市,药物丰富,远近药商、游人很多。纵赏:尽情游赏。
微行:指官员便装出行。
当垆人:指卓文君。《史记·司马相如传》载,卓文君私奔司马相如后,因司马相如家贫,便一起到文君的家乡临邛“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。相如身自著犊鼻裈与保庸杂作,涤器于市中”。于是文君的父亲只好分给他们一部分财物,两人就回到了成都。当垆,坐在垆边卖酒。护:安置酒瓮的土墩。
子渊新曲:《汉书·王褒传》载,益州刺史王襄听说王褒是俊才,使他作《中和》《乐职》《宣布》等颂,选人依照《小雅·鹿鸣》的乐曲练习并歌唱。后来汉宣帝召见王褒,曾令其“为圣主得贤臣颂其意”。又侍从太子,太子喜欢王褒所作《甘泉赋》及《洞箫赋》,令后官贵人皆诵读之。子渊,王褒,字子渊,四川人,汉代文学家。

名家点评

北京大学教授刘默:上阕写冯京之武功,下阕又言其文治。词中既含作者为家乡有此好长官而欢欣之意,又寄寓了作者对冯京的期许与厚情,言辞恳切,谆谆感人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有