寄鄂州朱使君寿昌
江汉西来,高楼下,蒲萄深碧。犹自带,岷峨雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对此间,风物岂无情。殷勤说。
《江表传》,君休读,狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君,还赋谪仙诗,追黄鹤。
本篇是宋神宗元丰年间苏轼贬居黄州时期写给友人朱寿昌的。朱寿昌,当时任鄂州(治所今武汉市武昌)知州。鄂州同江北的黄州隔江相望,朱寿昌对身处逆境的苏轼时有馈问,两人交谊颇厚。苏轼由于诗文涉及新法,为某些官僚忌恨罗织,被逮入狱,结案后,以罪人身份安置黄州,内心是悲愤不平的。这首词以慷慨愤激之调,振笔直书,开怀倾诉通篇贯注了郁勃不平之气。
“江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。”这首词开头是说,长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。
开篇由写景引入。长江、汉水自西方奔流直下,汇合于武汉,著名的黄鹤楼在武昌黄鹄山岿然屹立,俯瞰浩瀚的大江。发端两句,大笔勾勒,气势突兀,抓住了当地最具特色的胜景伟观。“蒲萄深碧”,重笔施彩,以酒色形容水色。
“犹自带,岷峨雪浪,锦江春色。‘’这是说,江水相通,好像都带着岷山和峨眉山的雪水浪花,这便是锦江的春色。“犹自带”三字振起,继续以彩笔为江水染色,用“葡萄”、“雪浪”、“锦江”、“春色”等富有色彩感的词语,来形容“深碧”的江流,笔饱墨浓,引人入胜。值得注意的是汹涌深碧的大江,既是友人驻地的胜景,又从四川流来,无形中沾带着词人故乡的某些风情。这就为下文感怀作了有力的铺垫。
“君是南山遗爱守,我为剑外思归客。”这两句是说,你是阆州留有爱民美誉的通判,我却是思乡未归的浪子。
由景到人,一句写对方,一句写自己。朱寿昌曾知阆州,阆州在四川,唐属山难道。《宋史·本传》载朱在阆断一疑狱,除暴安良,“郡称为神,蜀人至今传之”,即“南山遗爱守”所指。词中“南山”当是“山南之误”。苏轼蜀人,称朱寿昌用其宦蜀之事;自称“剑外思归客”,映带有情。
“对此间,风物岂无情,殷勤说。”这是说,面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。
至此,又回到眼前,面对此间风物,自会触景兴感,无限惆怅。“对此间”以下,将君、我归拢为一,逼出“殷勤说”三字,双流汇注,水到渠成,带出下片。
“《江表传》,君休读;狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。”下片开头六句是说,你千万不要读《江表传》,祢衡真是令人同情,深感痛惜。只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。
换头两句,劝友人不要读三国江左史乘(《江表传》多记三国吴事迹,原书今已不传,散见之于裴松之《三国志》注中),以愤激语调唤起,恰说明感触很深,话题正要转向三国人物。“狂处士”四句,紧承上文,对恃才傲物,招致杀身之祸的祢衡,表示悼惜。祢衡因为忠于汉室,曾不受折辱,大骂曹操,曹操不愿承担杀人恶名,故意把他遣送给荆州刺史刘表,刘表又把他转送到江夏太守黄祖手下,后被黄祖所杀,葬于汉阳西南沙洲上,因为祢衡曾撰《鹦鹉赋》,有声名,故后人称此洲为鹦鹉洲。“空洲对鹦鹉,苇花萧瑟”,以萧瑟之景,对惋惜之情,意在言外。
“不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。”这两句是说,书生何苦与这种人纠缠权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。接着笔锋一转,把讥刺的锋芒朝向了迫害文士的曹操、黄祖。“争底事”,即争何事,意谓书生何苦与此辈纠缠,以惹祸招灾。残害人才的曹操、黄祖,虽能称雄一时,不也归于泯灭了吗!这话是有弦外之音的,矛头隐隐指向对他罗织构陷的李定、舒亶一类人物。
“愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。”末三句是说,希望使君能像李白一样潜心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。
收尾三句,就眼前指点,转出正意,希望友人超然于风高浪急的政治旋涡之外,寄意于历久不朽的文章事业写出好的作品来追蹑前贤。李白当年游览黄鹤楼,读到崔颢著名的《黄鹤楼》诗,曾有搁笔之叹,后来他写了《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》等诗,据说是有意同崔颢竞胜比美的。苏轼借用李白的故事,激励友人写出赶上《黄鹤楼》诗的名作,是勉人,也是自勉。
这首词即景怀古,能使眼中景,意中事,胸中情互相契合,笔端饱和感情,自有一种苍凉悲慨、郁愤不平的激情在字里行间奔流。
附录《满江红》苏轼
寄鄂州朱使君寿昌
江汉西来,高楼下,蒲萄深碧。犹自带,岷峨雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对此间,风物岂无情,殷勤说。
《江表传》,君休读,狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君,还赋谪仙诗,追黄鹤。
译文
长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。江水相通,好像都带着岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,这便是锦江的春色。你是在阆州留有爱民美誉的知州,我却是思乡未归的浪子。面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。
你千万不要读《江表传》,祢衡真是令人同情,深感痛惜。只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。书生何苦与这种人纠缠,权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。希望使君能像李白一样潜心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。
注释
满江红:《乐章集》、《清真集》入“仙吕调”。宋以来作者多以柳永词为准。双调九十三字,前片四仄韵,后片五仄韵,一般例用入声韵。前阕五六句,后阕七八句要对仗。声情激越,宜抒豪壮情感和恢张襟抱。亦可酌增衬字。南宋姜夔改作平韵,附着于后,则情调俱变,但用者不多。
朱使君:朱寿昌,安康叔,时为鄂州(冶所今湖北武汉武昌)知州。使君,汉时对州郡长官之称,后世如唐宋时就相当于太守或刺史。
江汉:长江和汉水。
高楼:指武昌黄鹤楼。
蒲萄:喻水色,或代指江河。语出李白《襄阳歌》有“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初发醅”。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
锦江:在四川成都南,一称濯锦江,相传其水濯锦,特别鲜丽,故称。杜甫《登楼》:“锦江春色来天地。”
南山:终南山,在陕西,朱寿昌曾任陕州通判,故称。
遗爱:指有惠爱之政引起人们怀念。《左传·昭公二十年》载孔子闻郑子产卒时“出涕曰:‘古之遗爱也’”。
剑外:四川剑门山以南。苏轼家乡四川眉山,故自称剑外来客。
《江表传》:晋虞溥著,其中记述三国时江左吴国时事及人物言行,已佚,《三国志》裴松之注中多引之。
狂处士:指三国名士祢衡。他有才学而行为狂放,曾触犯曹操,曹操多顾忌他才名而未杀。后为江夏太守黄祖所杀。不出仕之士称处士。
空洲:指鹦鹉洲,在长江中,后与陆地相连,在今湖北汉阳。黄祖长子黄射在洲大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡当即作《鹦鹉赋》,故以为洲名。唐崔颢《黄鹤楼》诗:“芳草萋萋鹦鹉洲。”李白《赠江夏韦太守》诗:“顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。”为此词用语所本。
曹公黄祖:指曹操与刘表属将黄祖。
谪仙:指李白。
黄鹤:崔颢的《黄鹤楼》诗。相传李白登黄鹤楼说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”(见《唐才子传》)无作而去。后李白作《登金陵凤凰台》,即有意追赶崔诗。
名家点评
宋人惠洪:“诗者,妙观逸想之所寓也”,“苏轼妙观逸想”——《冷斋夜话》卷四
苏辙评价:“苏轼谪居于黄,杜门深居,驰骋翰墨,其文一变,如川之方至,而辙瞠然不能及也。”
https://p1.ssl.qhmsg.com/t014547185a9cda25fe.jpg