加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

温庭筠《望江南·梳洗罢》赏析

(2018-07-23 08:10:56)
标签:

唐词

温庭筠

闺怨词

望江楼

杂谈

《望江南》温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。

这是一首闺怨词。写的是思妇楼头,望人不归。古代这一类诗词很多,本词以淡笔写思妇不见归舟的惆怅之情, 寥寥二十七字,却写得情韵兼胜 ,因而传诵人口,经久不衰。
“梳洗罢,独倚望江楼。”这首小令开头两句是说,梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
首句仅三个字,就概括了她在倚楼遥望之前用心梳妆修饰的经过和切盼重逢的心情。“独”   字突出她的孤寂之感。用字精练和含蓄。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”    这两句是说,上千艘船都过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉的洒在江面上,江水慢慢的流着。
“过尽千帆”形容江上船只极多,“皆不是”陡然一转,句意也有了变化,前面船只之多反映失望之深,这里并未多费笔墨就使人领会思妇的心情。这里反衬其愁,这种刻画心理活动的手法极其干净利落。“斜晖脉脉水悠悠”,描绘自然景物,似乎与离愁别恨关系不大,实质景中透情。表现出在思妇眼中,夕阳余晖似在脉脉含情;绿水悠然而去,又像含恨无穷。
“肠断白蘋洲。”末句是说,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
倚楼久望不见远客归来,只有水边一片白蘋洲,其上芳草离离,蘋花摇曳,令人愁思满怀。即景抒情,显得含意深长。
这首写闺怨的小令,以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼眺望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。全词表现了女主人公从希望到失望以致最后“肠断”的感情,情真意切,语言精炼含蓄,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。
                                                             
附录《望江南》温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。

译文
  梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

注释
望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。
梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。
独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。
千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。
斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。
肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。 

名家点评
明汤显祖评《花间集》:“朝朝江上望,错认几人船。”同一结想。
明沈际飞《草堂诗余别集》:痴迷,摇荡,惊悸,惑溺,尽此二十余字。
清谭献《复堂词话》:犹是盛唐绝句。
清陈廷焯《云韶集》:绝不着力,而款款深深,低徊不尽,是亦谪仙才也。吾安得不服古人?
俞陛云《唐五代两宋词选释》:“千帆”二句窈窕善怀,如江文通之“黯然销魂”也。
夏承焘《宋词欣赏》:这“过尽千帆皆不是”一句,一方面写眼前的事实,另一方面也有寓意,含有“天下人何限,慊慊只为汝”的意思,说明她爱情的坚贞专一。清代谭献的“红杏枝头依与汝,千花百草从渠许”词句和这意思也相近。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有