加载中…
个人资料
尊重自己的尺度
尊重自己的尺度
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:143,571
  • 关注人气:530
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

李商隐《春雨》赏析

(2018-05-01 18:30:56)
标签:

唐诗

李商隐

真挚

优美

杂谈

《春雨》李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
李商隐在这首诗中,赋予爱情以优美动人的形象。
“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”首联是说,新春时节,我穿着白夹衣,怅然的卧在床上;幽会的白门冷落了,令我心中万分感伤。
一个春雨绵绵的早晨,诗中的男主人公穿着白布夹衫,和衣怅卧?诗在点明“怅卧”之后,用一句话做了概括的交代:“白门寥落意多违”。“白门”当指男女欢会之所。过去的欢会处,今日寂寞冷落已不见对方的踪影。与所爱着分离的失意,便是他愁思百结的怅卧的原因。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”颔联是说,隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀的灯光中黯然归来。
怅卧中,它的思绪飘动,回味着最后一次寻访对方的情境。仍然是对方住着的那座熟悉的红楼,但是他没有勇气走进去,甚至没有勇气再走近一些,只是隔着雨凝视着。往日在他的感觉里,是那样情切温存的红楼,如今是那样的凄冷。在这红楼前,他究竟站了多久,也许连自己都不清楚。他发现周围的街巷灯火已经亮了,雨从亮着灯光的窗口飘过,恍如一道道珠帘。在这珠帘的闪烁中,他才迷蒙的沿着悠长而又寂寥的雨巷独自走了回来。
“远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。”颈联是说,凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲戚伤感?缠绵的思绪,化作空泛的梦,在殘宵的梦中依稀与你相见。
他是这样的茫然若失,所爱者的形影,始终在他脑际萦回,他想,在远方的那人也应该为春天将去而伤心吧?如今蓬山远隔,只有在殘宵的短梦中依稀可以相见了。
“玉珰缄札何由达?万里云罗一雁飞。”尾联是说,有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只只刚刚飞来的鸿雁。
强烈的思念,促使他修下书札,侑以玉珰一双,作为寄书的信物。这是奉献给对方的一颗痛苦的心,但路途遥遥,障碍重重,纵有信使,又如何传递呢?且看窗外的天空,阴云万里,纵有一雁传书,定能穿过这罗网般的云天吗?
这首诗大致包含的意境。男主人公的处境、活动、心情,基本上是清楚的。读者所难于知道的,只是这种恋爱的具体对象和性质。据作品本身来看,所爱的对方大约是由于某种不得已的原因,远离而去了。在这封建社会恋爱和婚姻不由自主的情况下是难免的。李商隐在他的组诗《柳枝五首》序中便曾述及洛阳有一个女子属意于他,但不幸被“东诸侯取去”,而铸成了憾事。
这首诗成功的表现出了主人公的生活、处境和感情,情景和色调和气氛都令人久久难忘。这种真挚动人的感情和优美生动的形象结合在一起,构成一种艺术魅力,在它面前,人们是免不住会被打动并付出自己的同情的。

附录《春雨》李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。

直译

“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
“远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。
“玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。”有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

韵译
新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;
幽会的白门冷落了,我心中惘然。
隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;
珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。
你在远路,到春晚应更悲凄伤感?
只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。
耳环情书已备好,怎么才能送达;
只寄希望于万里长空,飞来鸿雁。

注释

  1. 白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
  2. 白门:金陵的别称,即现南京。南朝乐府民歌《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉”,讲的是男女欢会。后人常用“白门”指代男女幽会之地。
  3. 红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
  4. 珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
  5. 晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
  6. 依稀,形容梦境的忧伤迷离。
  7. 玉珰:是用玉做的耳坠,古代常用环佩、玉珰一类的饰物作为男女定情的信物。缄札:指书信。
  8. 云罗:像螺纹般的云片,阴云密布如罗网,比喻路途艰难。

名家点评

《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:此借春雨怀人,而寓君门万里之感也……此等诗,字字有意,概以闺帏之语读之,负义山极矣。

《玉溪生诗意》:中四是白门怅卧时忆往多违事,末二句是怅卧时所思后事。

《重订李义山诗集笺注》:程梦星曰:此亦应辟无聊、望人汲引之作,盖入藩幕未出长安之时也。

《玉溪生诗说》:宛转有味。平山笺以为此有寓意,亦属有见。然如此诗即无寓意,亦自佳。

《唐贤清雅集》:以丽语写惨怀,一字一泪。用比作结,不知是泪是墨,义山真有心人。

《李义山诗辨正》:此与《燕台》二章相合。首二句想其流转金陵寥落之态。三四句经过旧居,室迩人遐,唯笼灯独归耳。五句道远难亲。六句梦中相见。结即“欲织相思花寄远”之意。

https://p1.ssl.qhmsg.com/t01cd9e57aa722e3384.jpg

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有