My November Guest--佛罗斯特

标签:
armeepoetrytranslation杂谈佛罗斯特 |
分类: 随笔感想 |
http://s11/bmiddle/5d20e9eagcee410dc87da&690November
佛罗斯特的诗歌全集.
A good boy’s will
North of Boston (波斯顿以北)
Mountain interval
(远山)
New
Hampshire办(新罕布什尔)
West Running Brook
(溪水西流)
A further Range
(又一片牧场)
A witness tree
(见证树)
Steeple Bush
(绒毛绣线菊)
In the Clearing
(林中空地)
佛罗斯特有着奇特的一生, 前半生40岁以前几乎默默无闻, 且生活窘迫, 处处碰壁。后半生声誉加身, 空前绝后的拿了四次普利策奖。耄耋之年,还被邀请参加肯尼迪总统就职典礼,一想到那白发苍苍的诗人站在寒风中朗诵自己的诗歌,祝福自己的国家,心中莫名感动,几欲泪下。也可见年轻的米国是何等的喜欢这位诗人,几乎给了他作为一个诗人所有的荣誉。有时在想什么时候中国也能让诗人在领导人就职演讲之时,用诗歌祝福自己的国家,这似乎是一个遥不可及的梦。
闲话少说,这位新英格兰的田园诗人作品语言质朴,
清新, 极富生命力。这位现实主义的诗人, 呈现给世人的是“洗刷干净的马铃薯“而非”带着泥垢的马铃薯“,因为他相信艺术的功用在于净化生活。且不论何种呈现更好,
他终生的诗歌主张”始于乐趣,止于智慧“,
深得吾心。
我读书特慢,
从去年春天读到今年现在, 还没有完全读完。在这本厚厚的诗集中,我将特别喜欢的诗歌打了四五颗星,一般喜欢的两三颗星。
回头再翻翻,发现星星闪闪的大都是他的早期作品,后来的作品还有星星, 但星光暗淡下来,呵呵。
不过决定冬天不读佛罗斯特,因为他的诗歌中某种忧郁的气质让冬天不太好过。
我的忧伤, 当她在我这里时。
也和往常的日子一样美丽
她热爱那些光秃秃的枯树枝
她的快乐不让我片刻消停
她高兴鸟儿已经飞走
她高兴她灰色的旧毛衣
那些遥远而荒凉的树林
这些美, 她看得真切:
她以为我熟视无睹
并非昨天我才开始懂得
这荒凉萧条的十一月的时光
但我又何必告诉她