加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

内地版《花漾》:剪辑很成功

(2013-09-07 22:01:30)
标签:

杂谈

分类: 旭作欣赏

终于等到这一天了,

这么多年来,我几乎每次走进电影院都会想,什么时候我才能在大银幕上看到言小白晃来晃去?原以为这种等待不会太久,没想到一年又一年,这一等就等了九年多内地版《花漾》:剪辑很成功

 

昨天一上班我就订了8张花漾电影票,那叫一个激动啊,恨不得马上就飞去电影院内地版《花漾》:剪辑很成功

 

虽然我在网上已经把花漾看了不下四五遍,对花漾的每一个人物,每一个镜头都很熟悉,但真的看了大银幕上的刀疤以后才知道,电影就是电影,那巨大清晰的画面配上震撼给力的音响效果,视觉冲击力瞬间爆棚,感染力直线上升,有两次,我居然差点飙泪了,之前看了那么多遍,我可是一次都没有这感觉啊,所以,无论如何,电影还是得去电影院看才靠谱内地版《花漾》:剪辑很成功~~~

 

由于这次的内地版在台版的基础上删减了足足29分钟,所以我进电影院之前很担心,这么大的删减力度,言小白的戏份会不会直接被砍掉四分之一甚至三分之一?花漾的故事经过这样的大幅度删减之后会不会变得面目全非、不知所云?

 

没想到看完之后感觉非常好,甚至比122分钟的网络版感觉更好,因为经过内地剪刀手剪辑以后,花漾的节奏明显加快,主线更突出了,人物更鲜明了,剪刀手很利落地砍掉了几场我不喜欢的非刀疤“重头戏”,顿时感觉刀疤这条线清晰明朗多了,可以说,老大在内地版花漾里更像一个名符其实的男主角,尤其是结尾,最后一个镜头定格在刀疤和小霜伫立船头紧紧相拥的画面,给人一种结局很温暖的感觉,完全不同于之前的台版,又是跳崖又是瞎眼又是说书的,整整十七分钟都没刀疤啥事,啰嗦又无聊~~~

 

说得更具体一点,虽然内地版篇幅缩短了近半小时,但刀疤的戏份真的保留得很完整,基本上我喜欢的重头戏都留下来了,除了他一个人仰面躺在水里那个镜头被剪掉稍微有点可惜外,其他的我都没意见,这两天看到旭迷在微博上抱怨老大的戏份被删,我觉得还好啦,比起其他演员大段大段戏份被删,老大被剪掉的戏份充其量才一分多钟,这样低的删减比例,剪刀手已经非常给面子了好不好,咱要知足~~~~内地版《花漾》:剪辑很成功

 

我个人觉得,内地剪刀手的水平很高,懂得放弃那些没用的枝枝蔓蔓,大刀阔斧,目标明确,去其糟粕,留其精华,一剪一个准,看来,剪辑这件事就得让一个水平高的旁人来做才更有效率,他们没有太多羁绊,也不怕得罪谁,唯一的目的就是让故事更好看,主要人物更突出,所以,在保留故事主线的大前提下,他们倾斜最多的一定是演得最到位的那些演员,非常庆幸,我们老大的演技已经达到了很高的水准,花漾剪刀手明显很偏爱我家小白,所以基本完整保留了刀疤的戏份,撒花内地版《花漾》:剪辑很成功~~~~

 

当然,不管剪刀手怎么努力,这部戏的基本框架在那里,很多缺陷和遗憾是无法通过一把剪刀的修剪来弥补的,对于花漾,我的评价变化不大,整体70分,内地版增加5分,我家小白的表现90分,内地版也增加5分~~~

 

最后秀一下我的电影票

内地版《花漾》:剪辑很成功

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有