是“脉脉”还是“默默”
黎传
绪
人们经常会用到“含情脉脉”这个词语,但是有不少的人错误地写成“含情默默”。造成这种错误的原因,估计有两个:一、因为“含情脉脉”是表示用眼神而不是用语言来表达自己的爱慕之情,所以就写成了“含情默默”。因为,“默”的意义是不说话、不出声。如默读、默写、默哀、默许等,叠词“默默”的意义也是如此,如默默不语、默默无闻。二、不少的人只知道“含情脉脉”这个词语的读音,却不知道究竟是哪几个字,更不知道“脉”字也可以读成“mò”。
“脉”字有两个读音。读“mai”时,指血管。如动脉、静脉、脉搏。读“mò”时只能作叠音词“脉脉”,表示用眼神默默地表达情意。如:她倚着窗户,脉脉地注视着逐渐远去儿子,思潮起伏难以平静。
“脉脉”和“默默”的共同之处是两者都表示不说话、不出声。“脉脉”和“默默”的区别是:“默默”只表示不说话、不出声,“脉脉”除表示不说话、不出声之外,更有用眼神表达情意的意思。
古人很早就用“脉脉”表示“眉目传情”的意义。汉代的《古诗十九首••迢迢牵牛星》描写牛郎和织女隔银河相望,只能远远地凝视,只能眉目传情,却不能倾诉柔情蜜意、互诉相思之苦。“盈盈一水间,脉脉不得语。”(译:河水清而浅,相隔一水间,眉目可传情,只恨不能言。)温庭筠的闺怨词《梦江南》运用“脉脉”则更为精彩。全词如下:“梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆都不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白萍洲。”
(译:梳头洗漱,修饰打扮
天天盼郎,望眼欲穿
孤独上高楼,倚栏远眺
大江接天涯,奔流不息
百舸千帆已经过
无一是郎又奈何
夕阳余晖,脉脉含情
滚滚江水,悠悠而去
当年分手时,白萍开满江中洲
风景正依旧,可怜思郎断肠人。)
以上两例,如果改为“盈盈一水间,默默不得语。”“斜晖默默水悠悠”,岂不是既“无声”又“无情”吗?
加载中,请稍候......