丹麦的“大祈祷日”与发面饼

标签:
丹麦语翻译风俗海外文化杂谈情感外语美食原创摄影 |
分类: 丹语拾珠 |
每年复活节后的第四个星期五,即今天五月八日,是丹麦年历上的“大祈祷日”。这是一天公休日,举国上下所有的商店、银行和学校都关门大吉。
曾几何时,在1536年以前天主教统治丹麦的时代,通年法定了许多“祈祷日”。1686年,执政的丹麦国王一纸令下,将诸多“祈祷日”合并为一个年度的“大祈祷日”。
“大祈祷日”的除夕,即星期四,丹麦人习惯在餐桌上吃一种发面饼(貌似新疆的烤馕)。这种饼圆圆的,从中间可以一分两半,并可放在面包机上烘烤加热。这个古老的传统来自于为了让包括面包师在内的所有人都能在每年的这个星期五享受到休假。因此,在每年的这个星期五,人们不能象平日那样买到新鲜的面包,而必须在此前一天的星期四买好足够的圆饼。
原文:
Fredag, den 8. maj er det Store Bededag. Det er altid den fjerde fredag efter påske, og det er en helligdag, hvor butikker, banker og skoler er lukket. I den katolske tid før 1536 var der mange bededag i løbet af året, men i 1686 indført kongen en stor årlig bededag. Aftenen før-altså torsdag-spiser man varme hveder. Det er nogle boller, som man skærer over i to halvdele og rister i oven eller på brødristeren. Den tradition er gammel og kommer af, at alle skulle holde fri om fredagen. Også bagerne. Da folk derfor ikke købe frisk brød om fredangen, købte de boller om torsdagen.
昨天,虽然不担心买不到什么新鲜面包,但因今天所有商店照例要闭门谢客,所以还是在放学后抓紧时间去超市逛了逛。在超市果然看见平时卖12丹朗的发面饼大减价,每袋只售5丹朗(内装六张巴掌大的面饼,净重430克),还真是让穷人也过节啊。虽然外表看起来感觉没有小兵张嘎子他奶奶烙的大饼香,但还是觉得应该入乡随俗、凑个热闹。
饼买回家后就考虑该怎么做的问题,不知道丹麦人是怎么吃的。今天中午,只得照着三明治和土耳其烤肉卷的思路,并结合手头现有的材料尝试一番。翻橱倒柜后找到如下可用之材:红甜椒、生菜、猪肝酱、植物黄油、蓝霉奶酪、黑椒火腿和酸黄瓜。
打开包装在面包机上稍微翻烤几分钟即可,十分适宜男人或懒汉操作。
临装膛前发现小饼做得还不简单,专门在一端压出了方便开启的虚线。
成品看着怎么样?颜色素净了些,但味道还很不赖。外焦里软,加上满膛香喷喷的敷料,两份就填饱了午饭的肚子。