加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英诗欣赏:SheWalksInBeauty她走在美的光彩中

(2019-03-08 15:45:34)
标签:

美文欣赏

英诗欣赏

英语学习

教育

分类: 英语美文

英诗欣赏:She Walks In Beauty

                 她走在美的光彩中

                           --- George Gordon Byron

                           乔治戈登拜伦

【博主按语】 值此Women's Day ,推出拜伦的一首优美诗歌She walks in beauty.


英诗欣赏:SheWalksInBeauty她走在美的光彩中

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

她走在美的光彩中,如夜空般皎洁无云而且繁星漫天;

And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

明与暗的最美妙的色泽都溶入她的容颜和双眸:

Thus mellow'd to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

融融月色柔极致,耀目昼曦难相映。

One shade the more, one ray the less,

多一道影太浓,少一缕光太暗,

Had half impair'd the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o'er her face;

就会损害这难言的美这风韵在她的每一缕发丝间涌动,

在她的脸上温柔地闪光;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

在那脸庞,恬静的思绪流露在圣洁和甜美的脸上。

And on that cheek, and o'er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

她的面颊和额际,温柔,娴静,楚楚动人,

The smiles that win, the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

迷人的笑容,照人的光彩,脉脉温情伴送着芳年,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

恬静的,涵容一切的胸怀,蕴蓄着纯真爱情的心田!

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有