七年级上册语文最易错知识点归纳(要打印)
(2008-12-30 13:49:16)
标签:
七年级上册语文最易错知识点归纳校园 |
分类: 补充资料 |
祝大家考一个理想的成绩以飨寒假!
师老师电话:13676415829;教育网短号:675829
QQ:187229973
1.子曰:“三人行,必有我师焉……”
其中的“三人行”不能翻译为“三个人”,而是“多个人”。
2.子曰“诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
最后一个“知”是通假字,通“智”,解释为“聪明的”。注意:翻译为“聪明的智慧”是不太恰当的。
3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译为:孔子说:“温习旧的知识,从中得到新的体会,可以凭借这一点成为老师了。”
4.子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
“其”翻译为“大概是”,“不欲”翻译为“不想要的”或“不想做的”。
5.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
翻译为:“有没有一句可以终身奉行的话?”,注意:“终身”的写法;“有一言”翻译为“有一句话”。
6.子曰:“学而时习之,不亦说乎?”
这里的“时”翻译为“时常、经常”,和《童趣》中“故时有物外之趣”中的“时”一样,但“余忆童稚时”中的“时”翻译为“时候”。注意:“不亦……乎?”翻译为“不也……吗?”。
7.“日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
注意:这里是“无礼”,即没有礼貌。“则”一定要翻译为“就是”。
8.容易写错的字(抄一遍):
学而不思则罔、背篓、问渠那得清如许、芦篷、寂寞、烟笼寒水月笼沙、死而后已、己所不欲,勿施于人、青山郭外斜、老骥伏枥、
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
翻译为:这是聪明的。注意:在考试中,文言文中的“是”几乎都翻译为“这”,切记!“知”通“智”,解释为:“聪明的”。
10.翻译单个句子的时候一定要加上相关的主语;
例如:“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也”翻译为:“(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,是左将军王凝之的妻子。”
写作文的时候一定不能出现真实的姓名和班级名。要出现就写一个字的名字或用小明小花之类的替代。

加载中…